Английский - русский
Перевод слова Way
Вариант перевода Способ

Примеры в контексте "Way - Способ"

Примеры: Way - Способ
It is the only way we have a chance that people might intervene, Похоже, это - единственный способ заставить людей вмешаться.
And a united front is the quickest way out of this mess, don't you agree? И единый фронт - это самый быстрый способ выйти из этого беспорядка, вы согласны?
I had to free you from me and the only way that I could do that was to have another drink inside me. Я должна была освободить тебя от себя и единственный способ чтобы это сделать, было залить в себя еще выпивки.
We feel very deeply all of the time, but instead of sneaking out or acting up, the best way for people like us to deal with all them feelings is to write them down. Мы очень глубоко переживаем все время, но вместо того, чтобы тайком убежать или сорваться, лучший способ для таких, как мы совладать со своими чувствами это написать о них.
Is there any way that the two of you could work together here? Есть ли какой-нибудь способ, чтобы Вы обе работали вместе?
Heather, I know you don't even want to hear his name right now, but it's the only way I could get him to keep Vincent's secret. Хизер, я знаю, ты даже не хочешь сейчас слышать его имя, но это единственный способ заставить его хранить секрет Винсента.
There must be some way I can convince you to write a blog for the "Spectator." Должен быть какой-то способ убедить тебя писать блог для "Наблюдателя".
I mean, that is the only way you could actually get a divorce, right? Это же для вас единственный способ получить развод?
But if he's not handed over, the dark will find a way Но если он не будет передан, темные найдут способ
I'm saying there's only one way that she went into the water with Wilkes, dead or alive, and that's if he took her in. Есть только один способ, каким она могла попасть в воду, живой или мёртвой - только если Уилкс столкнул её.
Look, Adrian, if you really want to stay with Ben, there's a way you can get Ben to stay with you. Слушай, Эдриен, если ты действительно хочешь быть с Беном, есть способ, который заставит Бена остаться с тобой.
But if you think going here... is the only way you can be the person you want to be... then I just feel sorry for you. Но если ты считаешь, что учиться здесь... это единственный способ стать тем, кем ты хочешь быть... то мне очень жаль тебя.
Is this some sort of way you're trying to get at me? Это какой-то способ, которым ты пытаешься высмеять меня?
If you want me, this is the way you can have me until I've worked out what to do. Если ты хочешь меня, это единственный способ получить меня, до тех пор пока я не придумаю, что делать дальше.
Where there's a will, there's a way. Было бы желание, а способ найдётся.
And that's when King Malbert thought up a new way for us to make money, И тогда король Мальберт... придумал новый способ делать деньги,
In Mary's mind, this is the only way. Но в голове Марии, только один способ
But the only way you'll live long enough to get the truth is by accepting treatment. Но единственный способ, чтобы протянуть достаточно долго, чтобы узнать правду, согласиться на лечение.
To help her there's only one way, and that's help it with its mission. Единственный способ её спасти - это помочь ей дойти до конца её миссии.
If the adult way doesn't work, why bother with it? Если взрослый способ не поможет, зачем все усложнять?
Only thing that gets through those walls is a bullet, which means the only way out is to become a bullet. Единственное, что вырывалось за его пределы, это пуля, значит единственный способ вырваться, это стать пулей.
We need a way for you to live the truth, without telling the truth. Мы с вами должны найти какой-то способ ничего не скрывать, но и не говорить правды.
Now, I've found a way... to keep that climax with me all the time Я же теперь нашел способ удерживать это блаженство все время.
I know, Bobby, but there's got to be another way. Я знаю Бобби, но должен быть другой способ!
I sent you to live with your father 'cause it was the only way I could keep from losing you. Я отправила тебя жить к отцу, потому что это был единственный способ не потерять тебя.