| We racked our brains for a way ofcontacting them. | Скажи Тиму, что он мне разонравился. Мы придумывали способ связаться с ними. |
| I think the arrangement has to convey that message expressly, in one way or another. | Я стараюсь проявить гибкость, однако, должен быть какой-то способ, который позволил бы обеспечить равноправный подход, если не с точки зрения количества пунктов повестки дня, то каким-то иным образом. |
| The way he went about it doesn't add up, though. | Но не понятен способ ее утоления. |
| The only way you can fix this is to complain to your ISP in order for them to upgrade or replace their software. | Единственный способ это исправить - попросить провайдера обновить или заменить программное обеспечение. |
| Figures... that's the only way you won't get kicked out of this house. | Это единственный способ удержаться в Сан Го Чжэ. |
| There's another way out of this. there's got to be. | Наверняка, должен быть другой способ. |
| It really changes the way you think about this type of a tempera painting. | Отличный способ изменить мнение о темперной живописи. |
| The Shinra Company found a way... to take the lifestream and use it as a resource. | Шинра нашла способ... Использовать Лайфстрим как энергию. |
| I, on the other hand, know a way for you to bring it back from the dead. | С другой стороны, я знаю способ воскресить компанию. |
| ART DEALER: Even when he ran out of supplies, he found a way... | Даже оставшись без красок, он находил способ... |
| Now the best way for me to help is to demonstrate how I make romance with the ladies. G-love, on my lap. | Сейчас для меня лучший способ помочь - это показать, как я завожу романтические отношения с женщинами. |
| The only way we can help Mr. Reese is to try to figure out what she planning to do and for whom. | Единственный способ помочь мистеру Ризу - понять, что именно она планирует сделать и на кого она работает. |
| There's only one way you could Jimmy a dead bolt - with a putty knife. | Был только один способ что бы ты убил Джимми с помощью шпателя. |
| The only way you can get into the club is if you use one of our guest passes. | Единственный для вас способ попасть в клуб - наши гостевые билеты. |
| There is no quicker way for people to think that you are diddling kids than by writing a song about it. | Самый быстрый способ убедить людей в том, что мацаешь их детей это написать соответствующую песню. |
| So basically what I'd like to talk about today is a way for people to travel, to meet people in a different way than - because you can't travel all over the world at the same time. | Самое главное, о чем я хочу поговорить сегодня, - это способ путешествовать, встречаться с людьми необычным способом. |
| Again of course that's what we do, both in a molecular way, and also in an outward way, but I think about the molecular stuff. | И конечно это то, что происходит и молекулярным способом, и видимым способом, но мне интересен молекулярный способ. |
| And there is a way the world both envisions food, the way the world writes about food and learns about food. | Есть определённый способ, как в мире думают о еде, как о ней пишут и как о ней узнают. |
| Ultimately, there are two ways that you can rebuild Haiti; the way at the top is the way that Haiti's been building for decades. | В конце концов, есть два способа восстановить Гаити, способ сверху, это тот, которым на Гаити строили десятилетиями. |
| Never fear, for where there's a will, there's a way, and I have a way. | Если есть желание, то есть и способ его достижения, а уж способ-то у меня есть. |
| The only way you get that close a D.N.A. match is a first-degree relative. | Единственный способ получить такое сходство ДНКа это родство одного колена. |
| But the way you pulled off the timed reverse on our power grid... | Но способ, при помощи которого ты вырубил наши энергосистемы... |
| The fastest way out of a bad mood: step outside, go for a walk, turn the radio on and dance. | Самый быстрый способ поднять настроение выйти на улицу, погулять, включить радио и потанцевать. |
| Countless lives have been saved by canaries in coalmines - a simple and invaluable way for miners to know whether they'resafe. | Бесчисленное количество жизней было спасено канарейками вугольных шахтах. Это простой и бесценный способ для шахтёровубедиться в своей безопасности. |
| The only way he could get around was crawling on his bellylike this. | Единственный способ передвижения для него - ползком наживоте. |