Английский - русский
Перевод слова Way
Вариант перевода Способ

Примеры в контексте "Way - Способ"

Примеры: Way - Способ
In the meantime... there is a way we can get Ziani to come back Между тем... есть способ, которым можно заставить Зиани вернуться.
Is there any way for me to get out of here alive? Есть ли способ выйти отсюда живым?
Didn't you guys figure out a way for us to dial in? Разве не вы нашли способ нас вернуть?
So if this is the only way the series gets made, maybe it's worth it. Так что, если это единственный способ создать сериал, может быть это стоит того.
David, i know, and believe me, If there was any other way, I would've taken it. Дэвид, я знаю и, поверь мне, был бы другой способ, я бы его использовала.
Cate and Ryan want less of me in their lives, but the only way I get to be with Lux is to be over there. Кейт и Райан хотят, чтобы я держался от них подальше, но это единственный способ быть с Лакс- это быть там.
The only way for you to be the hero and have a happy ending is to leave me in your wake. единственный способ для тебя быть героем и иметь счастливый конец - это покинуть меня в настоящем.
Is there any way for us to resolve this? Есть какой-то способ решить проблему с нашей стороны?
You think the only way I can make friends is by joining a cult? Ты думаешь, что единственный способ для меня завести друзей, это вступить в секту?
I know it's a little soon, but, I mean, it's the only way our dream could come true. Знаю, это немного поспешно, но это единственный способ воплотить нашу мечту.
OK, well what if the only way we could enter it is by swinging on this enchanted rope? Ну, например единственный способ попасть туда - с помощью этой чудесной веревки.
But is cheating the way you and your fellow vets really want to handle a problem? Но разве обман это способ для вас и других ветеранов решить эту проблему?
Look, I know he's done this before, but you saw the way he was acting. Я знаю, что он это делал прежде, но вы видели способ, которым он действовал.
The only way it'll work is if you break an egg! Единственный способ сделать это - разбить яйцо!
Americans have never been militaristic, and some way has to be found... to make them tough enough to match the enemy soldiers... to whom battle comes more naturally. Американцы никогда не были милитаристской нацией, и должен быть способ сделать их более крепкими, чтобы соответствовать солдатам врага, для которых война более естественна.
Anyway, as I was lying in the puddle I think I may have found a way for us to get Bonds and Griffey and we wouldn't give up that much. В общем, пока я лежал в луже кажется я нашёл способ, как нам достать Бондса и Гриффи и при этом много не потерять.
Well, if that's true, I think I know a way we can turn this to our advantage. Если это так, у меня есть способ обратить это нам во благо.
Londo, remember what I said before about "there must be another way"? Лондо вы помните, что я сказал перед "должен быть другой способ"?
Best way he knew to do that was keep the guy where he could see him, tell him he's your right-hand man. И лучший способ это сделать просто держать его на виду, сделав его своим помощником.
It's 'cause I was short, and it was the only way I could get on the court, so... Я просто была невысокой, и это был единственный способ попасть на игровую площадку, так что...
What other possible way could I look at it, doctor? А какой другой способ, доктор?
There's only one way for this war to end... we put the Grounders down and keep them down until they know better than to take one more step in our direction. Есть только один способ закончить эту войну... мы подавим Землян и будем держать их так, пока они не придумают что-то лучше, чем сделают еще один шаг в нашем направлении.
And then I realized, while y... well, the Evil Queen was trying to kill me... that the only way I could stay alive was to never give up. А потом я осознала, когда... когда Злая Королева пыталась убить меня... что есть лишь один способ остаться в живых - никогда не сдаваться.
Feel something, like you did in that garage, because this is the only way we get what we want. Почувствуй что-то, что чувствовал тогда в гараже, потому что это единственный способ получить то, что мы хотим.
Where there's a will, there's a way. Где есть воля, там есть и способ.