| Bobby's way better. we both lost. | Способ Бобби лучшею Мы оба проиграли. |
| Now, I wouldn't ask you if there was any other way. | Я бы не просил тебя, если бы был другой способ. |
| What I do know is that the way the issue is usually posed is wrong. | Что мне действительно известно, так это то, что способ, которым обычно излагается проблема, является неправильным. |
| Indeed, this arrangement - albeit informal - can be viewed as the way regulators manage the systemic risk posed by new entrants. | Действительно, эту договоренность - пусть и неформальную - можно рассматривать как способ, которым регуляторы управляют системным риском, что создают новые участники. |
| But there is a more realistic way for the SDR's importance to grow. | Но есть и более реалистичный способ усиления роли СПЗ. |
| If we are to prevent the UK from rattling to pieces, we have to change the way we govern ourselves. | Если мы собираемся предотвратить распад Соединенного Королевства на части, нам придется изменить способ управления страной. |
| Another factor in the relationship between genetic composition and observable traits is the way that proteins can sometimes be modified. | Еще одним фактором в отношениях между генетическим составом и наблюдаемыми признаками является тот способ, которым белки иногда могут быть изменены. |
| Yet there still is a way out of this mess. | Тем не менее, еще есть способ выйти из этого сложной ситуации. |
| There's a way she can repay me. | Есть способ, как она может отплатить мне. |
| A much better way forward is to rethink seriously the role of cross-border capital-account regulations. | Гораздо более лучший способ сделать шаг вперед - это переосмыслить роль, которую играет регулирование счетов движения капитала через границу. |
| The only way (in this view) not to win was to sit on the sidelines. | Единственный способ (в этом представлении) не победить заключался в том, чтобы оставаться в стороне. |
| The Scandinavian countries showed the way two decades ago. | Скандинавские страны показали этот способ два десятилетия тому назад. |
| We can tell him we found a way off the island. | Мы можем сказать ему, что нашли способ убраться с острова. |
| And this characterized and anchored the way information and knowledge were produced for the next 150 years. | И это охарактеризовало и обусловило способ производства информации и знаний на следующие 150 лет. |
| There is the quickest way advances are likely to occur, as measured in discoveries per investigator per year. | Это самый быстрый способ достижения успеха, если учитывать открытия на одного учёного в течение года. |
| It's the way we respond to - an immune response. | Это способ нашей реакции - иммунная реакция. |
| And so we wanted to think if there couldn't be a different way that bacteria live. | Поэтому мы решили подумать над тем, может ли быть другой способ, которым живут бактерии. |
| A second way they can get energy is from the solar wind. | Второй способ получить энергию - солнечный ветер. |
| So we have to rethink the way we light our cities. | Мы должны придумать новый способ освещать наши города. |
| People got upset, but this is the only way we're going to go forward. | Люди расстроились, но это единственный способ, чтобы идти вперед. |
| That is the most effective, cost-effective, best way we can do things today. | Это самый эффективный, в том числе с точки зрения затрат, лучший способ, который мы можем использовать сегодня. |
| I will find a way somehow to defeat you. | Я найду другой способ уничтожить тебя. |
| This medallion is the best way I know how to protect us. | Я знаю, что этот медальон - лучший способ, чтобы защитить нас. |
| The middle point is simply the way that the doctors protect themselves. | Такая конформистская позиция - это просто способ врачей защитить себя. |
| Catching Proctor is the best way for us to shut this down. | Лучший способ прикрыть эту лавочку - поймать Проктора. |