| So I tried to figure out what other way could we try and make cost-effective solar electricity. | Итак, я пробовал найти другой способ, который мог бы сделать солнечную энергию выгодной. |
| And so they have to find a way - and they use algorithms to do this - to break up that big thing into a million little transactions. | Итак, им нужно найти способ - и для этого они используют алгоритмы - разбить эту огромную штуку на миллион маленьких транзакций. |
| The only way that we can stop this attack is for us to get the government feeds back up and allow Samaritan to do its job. | Единственный способ остановить эту атаку - это получить вашу поддержку и позволить Самаритянину делать свою работу. |
| Sometimes that was the only way I got to see him. | Иногда это был единственным способ увидеть его |
| No, it's the only way into the city, all right? | Нет, это единственный способ попасть в город, понимаешь? |
| You know, someone once told me the only way that respect can be conveyed is through a person's actions. | Знаешь, кто-то мне однажды сказал, что единственный способ показать уважение - это действиями человека. |
| What if there were another way? | А может есть какой нибудь другой способ? |
| Maybe there's a way we can change him back? | Может, есть способ вернуть его? |
| 'I don't suppose there's any way I can make up for it. | Я не думаю, что есть способ наверстать упущенное. |
| So trust me when I tell you you only have one way out of this. | Так что поверь мне, когда я говорю, что у тебя есть лишь один способ выбраться из всего этого. |
| I assume they've arranged a way for you to get out of the country. | Думаю, они нашли способ, как вывезти тебя из страны. |
| In fact, I would suggest that our listening is the main way that we experience the flow of time from past to future. | Собственно, я думаю, что наше слушание - это главный способ, с помощью которого мы чувствуем поток времени от прошлого к будущему. |
| It is as if this solitary silent strategy were your only way forward, as if it had become your reason for being. | Как будто это одинокое молчаливое планирование - твой единственный способ как-то продвинуться вперёд, как будто это стало смыслом твоего существования. |
| It's a natural component for bringing people together, discussing ideas - in the same way we're doing here at TED. | Это естественный способ, чтобы собрать людей, обсудить идеи - также как мы делаем на TED. |
| Well, the way you think I am isn't always a reliable guide to who I am. | Что ж, считать меня кем-то не всегда надежный способ понять кто я. |
| The only way this won't come back to haunt us is if we keep quiet about what happened last night. | Единственный способ, чтобы всё это не обернулось против нас - помалкивать о том, что произошло прошлой ночью. |
| The Fort Rozz escapees would give anything to get revenge on your mother and the only way that they can do that now is to hurt you. | Сбежавшие из Форт Розз сделают что угодно, чтобы отомстить твоей матери, и единственный способ сделать это - уничтожить тебя. |
| you must find a way or all is lost. | Ты должна найти способ Или все пропадет. |
| Next thing I know, I'm sharing a cage with a guy who thinks that showers are the way the devil gets inside you. | Следующее что я знаю,- Я делю камеру с парнем думающим, что душ, это способ дьявола забраться в тебя. |
| There must be a way for us to figure out who of the passengers is a southpaw, thus narrowing our suspect pool. | Должен быть способ выяснить, кто из пассажиров левша, и сузить круг подозреваемых. |
| Are you sure there isn't another way? | Вы уверены, что это единственный способ? |
| I think the only way we can help each other is by staying together. | Я думаю, что единственный способ помочь тебе, это нам быть вместе. |
| So I came because I may know of a way for Max to make some extra money. | В общем, я пришёл, потому что, кажется, знаю способ, как Макс подзаработать немного деньжат. |
| That's the only way that they would have known that Mary had the diamonds on her. | Это единственный способ для них узнать, что бриллианты были у Мэри. |
| Alice, I think there may be a way for us to get everything we want today. | Думаю, сегодня у нас есть способ добиться всего, что мы хотим. |