So I tried to figure out what other way could we try and make cost-effective solar electricity. |
Итак, я пробовал найти другой способ, который мог бы сделать солнечную энергию выгодной. |
And so they have to find a way - and they use algorithms to do this - to break up that big thing into a million little transactions. |
Итак, им нужно найти способ - и для этого они используют алгоритмы - разбить эту огромную штуку на миллион маленьких транзакций. |
The only way that we can stop this attack is for us to get the government feeds back up and allow Samaritan to do its job. |
Единственный способ остановить эту атаку - это получить вашу поддержку и позволить Самаритянину делать свою работу. |
Sometimes that was the only way I got to see him. |
Иногда это был единственным способ увидеть его |
No, it's the only way into the city, all right? |
Нет, это единственный способ попасть в город, понимаешь? |
You know, someone once told me the only way that respect can be conveyed is through a person's actions. |
Знаешь, кто-то мне однажды сказал, что единственный способ показать уважение - это действиями человека. |
What if there were another way? |
А может есть какой нибудь другой способ? |
Maybe there's a way we can change him back? |
Может, есть способ вернуть его? |
'I don't suppose there's any way I can make up for it. |
Я не думаю, что есть способ наверстать упущенное. |
So trust me when I tell you you only have one way out of this. |
Так что поверь мне, когда я говорю, что у тебя есть лишь один способ выбраться из всего этого. |
I assume they've arranged a way for you to get out of the country. |
Думаю, они нашли способ, как вывезти тебя из страны. |
In fact, I would suggest that our listening is the main way that we experience the flow of time from past to future. |
Собственно, я думаю, что наше слушание - это главный способ, с помощью которого мы чувствуем поток времени от прошлого к будущему. |
It is as if this solitary silent strategy were your only way forward, as if it had become your reason for being. |
Как будто это одинокое молчаливое планирование - твой единственный способ как-то продвинуться вперёд, как будто это стало смыслом твоего существования. |
It's a natural component for bringing people together, discussing ideas - in the same way we're doing here at TED. |
Это естественный способ, чтобы собрать людей, обсудить идеи - также как мы делаем на TED. |
Well, the way you think I am isn't always a reliable guide to who I am. |
Что ж, считать меня кем-то не всегда надежный способ понять кто я. |
The only way this won't come back to haunt us is if we keep quiet about what happened last night. |
Единственный способ, чтобы всё это не обернулось против нас - помалкивать о том, что произошло прошлой ночью. |
The Fort Rozz escapees would give anything to get revenge on your mother and the only way that they can do that now is to hurt you. |
Сбежавшие из Форт Розз сделают что угодно, чтобы отомстить твоей матери, и единственный способ сделать это - уничтожить тебя. |
you must find a way or all is lost. |
Ты должна найти способ Или все пропадет. |
Next thing I know, I'm sharing a cage with a guy who thinks that showers are the way the devil gets inside you. |
Следующее что я знаю,- Я делю камеру с парнем думающим, что душ, это способ дьявола забраться в тебя. |
There must be a way for us to figure out who of the passengers is a southpaw, thus narrowing our suspect pool. |
Должен быть способ выяснить, кто из пассажиров левша, и сузить круг подозреваемых. |
Are you sure there isn't another way? |
Вы уверены, что это единственный способ? |
I think the only way we can help each other is by staying together. |
Я думаю, что единственный способ помочь тебе, это нам быть вместе. |
So I came because I may know of a way for Max to make some extra money. |
В общем, я пришёл, потому что, кажется, знаю способ, как Макс подзаработать немного деньжат. |
That's the only way that they would have known that Mary had the diamonds on her. |
Это единственный способ для них узнать, что бриллианты были у Мэри. |
Alice, I think there may be a way for us to get everything we want today. |
Думаю, сегодня у нас есть способ добиться всего, что мы хотим. |