Английский - русский
Перевод слова Way
Вариант перевода Способ

Примеры в контексте "Way - Способ"

Примеры: Way - Способ
I just wish there was some way that I could feel closer to you. Хотел бы я найти способ быть поближе к тебе.
But then... I realized the only way we could have been breached was through social engineering, or physical access with a Rubber Ducky. Но потом... я понял, что единственный способ нас взломать - через социальную инженерию или физический доступ через "Резинового утенка".
I don't know how, but I'll find my own way back. Не знаю, как, но я найду способ вернуться.
But that's not you, it's not your way. Но нет, это не твой способ.
Is that the only way you solve a problem? Это твой единственный способ решить проблему?
The only way I could rid him of the memories would be to wipe his entire memory clean and, clearly, that isn't an option. Единственный способ избавить его от воспоминаний - полностью очистить ему память, понятно, что это даже не рассматривается.
When Mum's funding was cut... we both wished there was a way we could make Bo's dad pay, but it was just that, wishing. Когда урезали мамины дотации... мы мечтали, что найдем способ заставить отца Бо заплатить, но это были просто мечты.
There's more than one way for him to have been in that room, Martha. У него был не единственный способ быть в той комнате, Марта.
I figured the only way for the two of us to stay in the game was to join forces. Я подумал, что наш единственный способ остаться в игре, это объединить усилия.
Why don't we plan to fight in a different way, and surprise them? Почему бы нам не спланировать другой способ сражения и удивить их?
Is that the only way this guy makes it onto the kill list? Это единственный способ включить этого парня в список на уничтожение?
Well, the way we've come up with uses computers but doesn't depend on them. Хорошо, способ, к которому мы пришли, использует компьютеры, но не зависит от них.
There's only one way for all of us to get out of here alive, and that is for you to drop your weapon and come with me. У нас есть только один способ разойтись целыми и невредимыми, если вы бросите оружие и пойдете со мной.
It was easy money, and I was just trying to find some way for Ryan and me to survive. Это были лёгкие деньги, и я просто пыталась найти хоть какой-то способ нам с Райаном выжить.
And I pray that this is the way that we will self-invent, in time. И я молюсь, что мы найдём способ, со временем.
"Is there any way" what? "Есть ли какой-то способ" чего?
Wait a minute, there might be one way we could find Jake, but we'd have to force Jake's phone onto a network. Подождите-ка, возможно, есть способ найти Джейка, но мы должны заставить его телефон появиться в зоне доступа.
Is there any way I can make a private call here? Есть ли какой-то способ сделать личный звонок здесь?
Are you sure this is the only way? Ты уверен, что это единственный способ?
I gather that there's a way that we can do it to each other at the same time. Думаю, есть способ делать это друг другу одновременно.
I'm sure you or one of your flying monkeys are already cooking up a way for Nugent to wriggle out of this. Не сомневаюсь, что твои рабы уже изобретают способ вытащить Ньюджента из болота.
Can you think of a better way for Daddy to spend his hard-won 50 bucks? Может придумаешь для папы более подходящий способ потратить его пятьдесят долларов?
Do you think there might have been a way for the company to survive? Вы думаете там может быть способ для компании, чтобы выжить?
And if we don't find a way out of this war, we'll follow them. И если мы не найдем способ выйти из войны, последуем за ними.
there is one way... you could convince me beyond any doubt. Есть только один способ развеять все мои сомнения.