Английский - русский
Перевод слова Way
Вариант перевода Способ

Примеры в контексте "Way - Способ"

Примеры: Way - Способ
Now, a dolphin, mother dolphin, any dolphin - there's only one way that a PCB can get out of a dolphin. Итак, дельфин, мама дельфин, да любой дельфин - есть только один способ, каким ПХБ могут выйти из дельфина.
"So to overcome challenges to our military superiority, we must change the way we innovate, operate, and do business." «Таким образом, чтобы преодолеть трудности в нашем военном преимуществе, мы должны изменить способ, которым мы изобретаем, работаем, и занимаемся бизнесом».
Deep behind the iron curtain, in a lab at the Soviet Ministry of Health, he was beginning to investigate the way our bodies extract energy from sugars. лубоко за железным занавесом, в лаборатории советского ћинистерства здравоохранени€, он начал исследовать способ, которым наши тела получают энергию из сахаров.
The only way I know how to fight the darkness is to be darkness, and I don't want to be that type of person anymore. Единственный известный мне способ бороться с тьмой это быть тьмой. А я больше не хочу быть таким человеком.
If that's what got them into this problem, maybe that's the way it'll get them out. Если это то, из-за чего возникла эта проблема, то, возможно, это же и способ ее решить.
"What if the only way not to feel bad is to stop feeling anything at all, forever?" Что, если единственный способ не питать злость, - это прекратить чувствовать вообще?
so you aren't helpless! a giant meteor is about the only way. на что-то способна... единственный способ - метеорит.
OK. That's either the way out of here, or we got to click our heels together 3 times and say, Так, это либо способ выбраться отсюда, либо нам просто нужно три раза стукнуть пятками и сказать
What if I told you there might be a way for you to leave the Underworld once and for all? А если я скажу, что для тебя есть способ покинуть Подземный мир раз и навсегда?
If one of you can find a way across, I'll tell you where he lives, where he hides the paper. Если один из вас найдёт способ перебраться, я скажу вам, где он живёт, где он прячет документы.
The only way we could've known that was if he'd lived long enough for us to talk to him. Единственный способ выяснить это у нас был, пока ветеран был жив настолько
Kate, Kate, Kate, Kate, there has to be some other way. Нет. Кейт, должен быть другой способ.
Excuse me, Wayne, my sister and I were outside having a business discussion... and we were wondering if there's some sort of legal way... that we can humiliate our mother. Простите, Уэйн, мы с сестрой обсуждали тут одно дело, и хотели бы узнать, есть ли какой-нибудь законный способ отомстить нашей матери?
We think we've found a way where we can all get what we want. Мы думаем, что нашли способ где мы все можем сделать то, что мы хотим.
What if there was a way for you to kill your brother... without killing him? Что, если бы у тебя был способ убить брата... не убивая его?
"Now, I don't know much about the sea,"but I do know that that's the way it is here. Сейчас я не много знаю о море, но я знаю способ почувствовать себя сильным.
Weighing all the options, I came to the conclusion that the only practical way I could do it, and hope to get away with it, was to poison him. Оценивая все способы, я пришёл к выводу что единственный реальный способ, который я мог бы применить и надеяться выйти сухим из воды, это отравить его.
It was the only way she could get close to him to get the information I needed to help you. Это был единственный способ подобраться к нему... чтобы добыть информацию, чтобы спасти тебя
Is there any way, anything we can do, to identify him? Есть способ, хоть какой-нибудь, узнать, кто он такой?
Look, Frank is there any way, you know, to get out of one of these schemes? Фрэнк, а есть какой-нибудь способ выйти из этой пирамиды?
They tend to consolidate in the hands of the few, and sometimes they find their way out into the hands of the many. Они, как правило, сконцентрированы в руках меньшинства, и иногда они находят способ, как попасть в руки большинства.
And he said, "the only way I will be invited to the Nobel ceremony is as my wife's dinner companion." А он сказал: "Единственный способ попасть на церемонию вручения Нобелевской премии это быть приглашённым на праздничный ужин в качестве компаньона моей жены."
So the only way you'll move in is if I win you in a game like a goldfish or... Так единственный способ чтобы ты переехала ко мне, это выиграть тебя как золотую рыбку?
What I wanted to ask, before it's final, is there a way we can expand the Dragonfly? Перед тем как принять окончательное решение, я хотел спросить, есть ли способ как-то расширить "Стрекозу"?
A fantasy or a path to redemption or a way they can escape their life. фантазии или путь к погашению или способ, которым они могут избежать их жизни.