| That's a very interesting, very powerful way that we could potentially organize this warehouse. | Это очень интересный и действенный способ, которым мы могли теоретически организовать работу склада. |
| I will applaud whatever way she chooses to express her rage. | Я поддержу любой ее способ, каким она захочет выразить свою ярость. |
| And the only way I can do that is by... never taking my sobriety for granted. | И единственный способ, которым я могу сделать это, никогда не принимать мою трезвость, как само собой разумеющееся. |
| It's going to change the way we manage and alter our emotions. | Это изменит способ, которым мы управляем и трансформируем наши эмоции. |
| This could really change the way we do clinical trials. | Это действительно может изменить способ, каким мы проводим клинические испытания. |
| So with my students, ages six to 15, we've been dreaming of inventing a better way. | Поэтому с моими учениками от 6 до 15 лет мы мечтали изобрести более подходящий способ. |
| Of course there is a way I can be close to her all the time. | Конечно, есть способ быть рядом с ней всегда. |
| He wants his revenge, and that's the only way he can get it. | Он жаждет мести, и это единственный способ ее достичь. |
| There is a better way for you to be safe. | Но есть другой способ обезопасить себя. |
| The second way you can do it is actually trying to kill the insects as they fly around. | Второй способ - попытаться убить тех насекомых, что летают вокруг. |
| In Romeo and Juliet, Shakespeare romanticizes suicide as a way for two teenagers in love to be together forever in eternity. | В "Ромео и Джульетте" Шекспир романтизирует самоубийство, как способ для двух влюбленных подростков быть вместе навечно. |
| This could totally change the way that you interface with paper. | Это может полностью изменить способ обращения с бумагой. |
| A second way they can get energy is from the solar wind. | Второй способ получить энергию - солнечный ветер. |
| But sometimes it's the only way I can deal with it all. | Но иногда это единственный способ справиться со всем этим. |
| It's the only way I can get his breakfast down him. | Это единственный способ заставить его завтракать. |
| But it really changes the way you think. | Но это действительно меняет ваш способ мышления. |
| There has got to be some way that we can use this to clear you. | Должен быть способ использовать это для того чтобы вытащить вас. |
| This is the only way we can stop hurting. | Это единственный способ избавиться от боли. |
| The only way we'll know is if we ask her. | Единственный способ узнать - спросить у нее. |
| It's probably the only way I stay alive, now that Anson's sending hit men after me. | Возможно, это единственный способ остаться в живых, теперь, когда Энсон посылает своих парней за мной. |
| Well, there has to be another way. | Ну должен же быть другой способ. |
| Political parties were never willing to change the way they make their decisions. | Политические партии никогда не хотели менять способ принятия своих решений. |
| It's simply a way for me to figure out which one of you is the best. | Это просто мой способ разобраться, кто из вас лучший. |
| I think we found our way around spousal privilege. | Думаю, мы нашли способ обойти супружеские привилегии. |
| And once I find a way back to Earth-2, I have to be faster than him. | И как только я найду способ вернуться на Землю-2, я должен быть быстрее него. |