Английский - русский
Перевод слова Way
Вариант перевода Способ

Примеры в контексте "Way - Способ"

Примеры: Way - Способ
Yea, marry, that's the eftest way. Ну, конечно, это самый лучший способ.
I had to hurt him, Raymond it's the only way I can get through to him. Мне пришлось ранить его, Рэймонд, для меня это единственный способ достучаться до него.
But life found a way, and there are organisms now that live on land. Но жизнь нашла способ, появились организмы, способные жить на суше.
I'm not sure it's the best way. Просто я не убежден, что это - самый лучший способ закончить фильм.
Nothing. That's only way you can help me and the palace. Ничего, есть только один способ, как ты можешь помочь мне и дворцу.
I knew the only way I could ever truly escape him was... to disappear completely. Я знала, что единственный способ по-настоящему уйти от него это... полностью исчезнуть.
Let's drink, and hope we can find a better way. Выпьем, и будем надеяться, что найдётся лучший способ.
It's my mother's way. Это способ, избранный нашей матерью.
I'm afraid this is the only way you'll get this to the Savior. Боюсь, это единственный способ доставить это Спасительнице.
You will figure out a way eventually. В конечном счете ты найдешь способ.
Quill celebrate victory in battle in a certain way. Это такой особый способ празднования победы у квиллов.
No, Winston, that is not your way. Нет, Уинстон, это не твой способ.
I just want to head off any discussion of what your way is. Я просто хочу предотвратить любые обсуждения того, каков твой способ.
There's one more way I can help you to better understand. ≈сть еще один способ помочь вам пон€ть лучше.
Well, there is a way, but... it's too ugly. Есть один способ, но... слишком грязный.
I can't think of a polite way out of this. Не могу придумать вежливый способ этого избежать.
That's the only way we can get the subway contract back. Это единственный способ вернуть себе строительство метро.
I beg you, for the sake of the Kingdom, there must be another way. Умоляю, ради всего королевства, должен же быть другой способ.
Well, we can try it the old-fashioned way. Что ж, можно попробовать старомодный способ.
A way for the Ellcrys to test you. Способ, которым Эллкрис поверял тебя.
Maybe there's a way back for her, when we get to California. Может быть, мы найдем способ вернуть ее именно в Калифорнии.
All right, look, there is one other way. Хорошо, слушайте, есть еще один способ.
But the only way you can prove that is if you put the knife down. Но единственный способ тебе доказать это - опустить нож.
I'll get revenge my own way. У меня есть свой способ отомстить им.
The way you controlled them, used them to your benefit. Единственный способ их контролировать, это использовать их для своей пользы.