Английский - русский
Перевод слова Way
Вариант перевода Способ

Примеры в контексте "Way - Способ"

Примеры: Way - Способ
Isn't there a way we can pull him out? Есть ли способ вытащить его оттуда?
And putting us in juvie is the only way we can stay together? И отправив нас в эту колонию единственный способ оставаться вместе?
And the only way I know to honor my mom's life is to keep running. Я знаю лишь один способ почтить память о моей маме - продолжать бежать.
You'd think he'd find a more sophisticated way than a hiding spot. Казалось бы, уж он-то придумал бы более изощрённый способ, чем место для укрытия.
Catherine, I know I haven't earned your trust back yet, but the only way I can truly make amends is to keep trying. Кэтрин, я знаю, ты мне еще не доверяешь, Но единственный способ загладить мою вину - не оставлять попыток.
Let me show you the easiest way. Дай я тебе покажу самый простой способ
Mr. Willowbrook I understand the importance of these caves better than anyone but there must be a way for you and LuthorCorp to coexist peacefully. Мистер Вилоубрук, я понимаю значение этих пещер больше, чем кто-либо, но должен быть способ вам и мистеру Лутеру сосуществовать мирно.
Well, there must be... a way? Ну, должно быть есть какой-то способ?
I'm hoping there's some other way we might be able to ID him. Я надеюсь, что есть другой способ, которым мы могли бы его опознать.
The way you built in the sense of conspiracy, the 'I think we're being watched'. Способ, которым ты создал ощущение преступного сговора, это: "Я думаю, за нами наблюдают".
There's only way you can stop these clouds from opening up and killing all your little pets down here. Есть лишь один способ не дать этим облакам раскрыться и убить тут всех твоих зверушек.
Is there any way you can kick that light? Есть ли способ, чем-нибудь выбить их?
What if I told you there was another way? А если я скажу, что есть другой способ?
How would you describe the way we settle disagreements? Как бы ты описал способ улаживания наших разногласий?
To tell David there might be another way! Сказать Давиду, там может быть другой способ!
Nelson, is there any way I could be your friend? Нельсон, есть способ стать твоим другом?
Look, and I got a way now that I can make it happen faster. Слушай, у меня есть способ, с помощью которого это случится гораздо быстрее.
It's the only way, I'm so glad you agree with me. Да, это единственный способ, я так рад, что вы со мной согласны.
If there's a way, Jeff will find it. Если есть способ, Джефф найдет нас
It's a numbered account set up for privacy, so the only way that anyone can access it is with a password. Это номерной счет, открытый анонимно, и единственный способ доступа к нему - через пароль.
Ireland the only way I'd ever trust a fellow like you is if you took out one of your own. Единственный способ заслужить моё доверие такому как ты - убить одного из своих.
The way that they're doing it says a lot about how brutal they are. И способ, которым они это делают, говорит многое о том, насколько они жестоки.
Well, I know a way we can have even more fun. Ну, я знаю способ повеселиться еще больше
I throw one once a month. It's the only way I can get the students in. Я устраиваю такие вечера раз в месяц. Понимаете, это единственный способ затащить сюда студентов.
I can tell you from experience that the surest way up the ladder is to listen carefully and follow my orders. Исходя из своего опыта, скажу, что верный способ взобраться по карьерной лестнице таков: внимательно слушайте и исполняйте мои приказы.