Английский - русский
Перевод слова Way
Вариант перевода Способ

Примеры в контексте "Way - Способ"

Примеры: Way - Способ
That is the best place and the best way for the Kosovo Serbs to address their legitimate concerns. Это наиболее благоприятные место и способ для косовских сербов решать свои законные проблемы.
The only way for the country to restore international confidence in its peaceful intentions is to respond to the IAEA resolution of 12 September. Единственный способ для страны восстановить веру международной общественности в его мирные намерения - это откликнуться на резолюцию МАГАТЭ от 12 сентября.
This is the only way civilians can truly be protected and humanitarian work can become effective as we try to reach the civilian populations. Это - единственный способ, который позволит действительно защитить гражданских лиц и сделать более эффективной гуманитарную работу, в то время как мы пытаемся получить доступ к гражданскому населению.
A way should be found to promote dialogue with non-reporting States in the interest of the well-being of their populations. В интересах благосостояния народов необходимо найти способ для налаживания диалога с государствами, не представляющими докладов.
We believe that the best way forward is reform on a step-by-step basis. Мы считаем, что лучший способ продвижения вперед - это поэтапная реформа.
The second way is project facilitation, especially the reconstruction of infrastructure. Второй способ - это помощь в реализации проектов, особенно в деле восстановления инфраструктуры.
The third way is institutional capacity enhancement. Третий способ - это укрепление институционного потенциала.
The fourth way is policy formulation. Четвертый способ - это разработка политики.
This is the only way that developing countries can protect their interests within the multilateral trading system. Для развивающихся стран это единственный способ защитить свои интересы в рамках многосторонней торговой системы.
That is the only way out of the current stalemate of violence. Это единственный способ, который позволит вырваться из нынешнего цикла насилия.
One aspect, which perhaps is also important, is the way data are presented. Еще одним важным аспектом также является способ представления данных.
A well-balanced fuel mix is the safest way for countries to ensure energy peace of mind. Самый надежный для стран способ обеспечения спокойствия на рынке энергии - сформировать хорошо уравновешенную структуру топливного баланса.
Secondly, a way should be found to maintain the innovative character of the event. Во-вторых, следует найти способ сохранения новаторского характера этого мероприятия.
A way must be found to reconcile national legal systems with obligations under international law. Необходимо найти способ согласовать национальные правовые системы с обязательствами по международному праву.
The pProject provides practical examples where consumer choices haves changed the way society produces and consumes. Проект дает возможность ознакомиться с практическими примерами, когда выбор потребителей изменил способ производства и потребления в обществе.
The three months ahead of us will allow for the identification of the best way ahead. Три оставшихся месяца позволят нам определить наилучший способ продвижения вперед.
A way must be found to lift the recruitment freeze if we are to avoid putting the completion strategy at risk. Необходимо найти способ отменить запрет на набор персонала, если мы не хотим подвергать опасности осуществление стратегии завершения деятельности.
The only way forward is through dialogue and reconciliation. Единственный способ продвижения вперед - это диалог и примирение.
The way they are addressed will determine the content of future development policies and the programme of action. Способ их преодоления определит содержание будущей политики развития и программы действий.
This up-to-the-minute information is changing the way citizens learn about and become involved in important public issues. Такой доступ к самой последней информации меняет способ ознакомления граждан с важными государственными вопросами и участия в их решении.
He argued that non-violence, dialogue and reciprocal arrangements provided the best way forward. Он заявил, что наилучший способ продвижения вперед связан с ненасилием, диалогом и взаимными договоренностями.
Therefore, we should probably think about how the Council could best obtain more precise elements in a way yet to be defined. Поэтому нам следует, возможно, подумать и попытаться определить наилучший способ обеспечения Совета более подробной информацией.
That is the only way, in the opinion of my country, to move forward toward a settlement. Это единственный способ, по мнению моей страны, продвинуться к урегулированию.
Education is the only way out of the grip of poverty. Образование - это единственный способ вырваться из тисков нищеты.
A way would have to be found of reconciling them with that article in the future. В будущем нужно будет найти способ приведения их в соответствие с этой статьей.