| General, there's got to be another way, okay? | Генерал, должен быть другой способ! |
| Not if the only way for them to win is for us to lose. | Нет, если единственный способ выиграть для них - это для нас проиграть. |
| You found another way with Kalinda? | Вы с Калиндой нашли другой способ? |
| And I know another way we can take advantage of this. | И я знаю другой способ чтобы использовать эту вещь |
| Now, I think the only way that you can atone for the hell you put us through is to send Jenna on the Europe trip with me. | Я думаю, теперь единственный для вас способ искупить свою вину за тот ад, через который вы заставили нас пройти - отправить Дженну в Европу со мной, её сестрёнкой... |
| Look, there might be another way we can get the job done without having to waste her. | Слушай что если есть способ выполнить работу, ...но не убивать ее. |
| Do you really think you have a better way? | Думаешь, у тебя есть способ получше? |
| That is the only way we'll... we'll see each other again. | Это единственный способ чтобы нам... нам увидеться вновь. |
| Well, as far as I know, that's the only way up the mountain. | Ну, насколько я знаю, это единственный способ попасть на гору. |
| I want to figure out a way for us all to work together now that Elijah's out of the picture. | Я хочу найти для нас способ работать вместе так как сейчас нет Элайджи. |
| You know this is the only way you're going to get anything out of him. | Ты знаешь, что это единственный способ чтобы он заговорил. |
| So Andrew's father found a way for him to channel his rage. | Тогда отец Эндрю нашёл способ, чтобы он мог "выпустить пар". |
| The only way for a child not to develop language is to... to do what Katie's parents did, to isolate her completely. | Единственный способ для ребенка не овладеть языком... это сделать то, что сделали родители Кейти, изолировать полностью. |
| Even if she did, I'd still wish there was some way... | Даже если так, я бы хотела, чтобы был способ... |
| The only way we get Vic and Sean out is if Chance doesn't know we're here. | Единственный способ вытащить Вик и Шона, это, если Чанс не будет знать, что мы здесь. |
| And the only way you are going to get in on it is if you come to Geoff's. | Единственный способ его узнать, это пойти в "Джефф". |
| And I wanted to try to understand why our paths crossed and see if there was some way that he could have been stopped before I came along. | Попытаться понять, почему наши пути пересеклись, и посмотреть, был ли способ его остановить до того, как появился я. |
| There's got to be a way, you know? | Там должен быть способ, вы знаете? |
| BOSWELL: Well, there's just got to be another way. | Хорошо, но должен же быть еще какой-то способ. |
| So I called the lawyer and figured out the best way | Я позвонила юристу и выяснила лучший способ, |
| There... there has to be another way. | Должен... Должен быть другой способ. |
| Now, the goal is to get these individuals acquitted of all charges, and there is a way. | Ваша цель - добиться для четверых полного оправдания, И способ есть. |
| Now, what's the simplest way around this? | Какой самый простой способ разобраться с этим? |
| A girl really needs a good the only way she's going to get that Is if I give her to you. | Девочке действительно нужен хороший отец, и единственный способ получить его - это отдать ее вам. |
| And the only way we're going to find him is to know why he came here and what he wants. | И единственный способ его найти - понять, зачем он здесь и чего хочет. |