| He said find a way, and you did. | Он сказал найти способ и ты нашла. |
| That's the only way that the model works. | И это единственный способ сделать модель работоспособной. |
| This organization advocates education as a way for individuals to escape poverty. | Организация рассматривает образование как способ избежать людям бедности. |
| The first uses the idea of an action, generalizing the way that matrices act on column vectors by matrix multiplication. | Первый использует идею действия группы, обобщая способ матрицы воздействовать на вектор-столбец с помощью матричного умножения. |
| Specifies the way you can work with data in a database. | Задает способ работы с данными в базе. |
| That is why we do not guarantee the reservation for those clients who didn't find the way and desire to make a deposit. | Поэтому мы не гарантируем резервирование выбранной квартиры клиентам которые не нашли способ и желание сделать депозит. |
| That is why to receive the money in on-line mode operation is not a preferable way for us. | Поэтому принимать деньги через сайт в On-line режиме - это менее предпочтительный способ для нас. |
| Specify the way that you want to display the background graphic. | Укажите способ отображения фонового графического объекта. |
| How do you explain the way it echoes in a spectator... | Как можно объяснить способ отклика фильма в зрителе... |
| There's probably an easier way. | Вероятно, это самый простой способ. |
| And this labyrinth... is the only way a human can travel through the underworld... and get to the heart of Tartarus. | И этот лабиринт - единственный способ человеку пройти через подземный мир и попасть в самое сердце Тартара. |
| There must be a way that both of them can live. | Должен быть способ, чтобы они оба смогли выжить. |
| That is the only way we can end this tragedy. | Это единственный способ положить конец этой трагедии. |
| The way we record your evidence, it can all be done absolutely anonymously. | Тот способ, которым мы фиксируем ваши показания, позволяет полностью сохранить анонимность. |
| Where there is a political will, there is a way. | Там, где имеется политическая воля, существует и способ ее претворения в жизнь. |
| If that is the only way he can live on. | Если это единственный способ для него, чтобы выжить. |
| That's the only way I won't see that happening. | Это единственный способ Я не буду видеть того, что происходит. |
| There is only one way now in which satisfaction can be given. | Теперь есть только один способ получить сатисфакцию. |
| Nate, we have tried this the easy way. | Нейт, мы уже пробовали этот лёгкий способ. |
| I think the only way you can find out is to have the feeling. | Я думаю, единственный способ понять - это чувствовать. |
| It was a way not to have to let go. | Видимо, это был способ не расставаться с тобой. |
| There must be some easier way for me to get my wings. | Должен быть какой-то другой способ получить крылья. |
| Then I decided, and chose the simplest way. | И выбрал самый простой способ... прости... |
| But there must be some way. | Но должен же быть какой-нибудь способ. |
| The only way we can secure those facilities is to test everyone there whether they wear a uniform or not. | Единственный способ обезопасить эти объекты - проверять там всех, носят они форму или нет. |