Английский - русский
Перевод слова Way
Вариант перевода Способ

Примеры в контексте "Way - Способ"

Примеры: Way - Способ
But, there is a way for me to help you. Есть только один способ помочь тебе.
There's got to be a way off it. Должен быть способ выбраться с неё.
He's 'll find a way. Он в отчаянии, он найдёт способ.
I think there's a way I can help you. Кажется, я знаю способ тебе помочь.
I thought the same thing, and that's why I stayed so long, but I found a way out, and I guarantee you this is your way out. Я также думала и поэтому терпела так долго, но я нашла способ выбраться, и я гарантирую, что это и ваш способ.
Just because it's not your way doesn't make it the wrong way. Только потому что это не твой способ не означает что это плохой способ
You are the person who thinks her way is the only way and that everyone else needs to see that as well. Ты человек, который думает, что его способ - это единственный способ. и что все остальные должны тоже это понять.
'Trying to find a way through this, trying to find 'a way you can get your friend back in one piece. Чтобы попытаться найти решение, найти способ, как вернуть вашего друга живым и невредимым.
Is there a way we can show people food in a way they have not seen it before? Есть ли способ показать людям еду в таком виде, в каком они её ещё не видели?
Probably it can be used in a certain way, but to me that image is a burden, and the best way I found of getting rid of it was to use a sanding disk on the cello. Вероятно, и этим можно воспользоваться, но по мне, так этот образ - бремя, и лучший для меня способ избавления от этого бремени - применить к виолончели шлифовальный диск.
The model describes, from a system perspective, the way a number of factors interact in order to achieve safe road traffic. В рамках этой модели на уровне системы устанавливается способ взаимодействия ряда факторов, необходимых для обеспечения безопасного дорожного движения.
In other words, the organization risks not achieving the broader results of its medium-term strategy and programme of work in the most efficient way possible. Иными словами, организация может упустить возможность использовать самый эффективный способ достижения более широких результатов в рамках среднесрочной стратегии и программы работ.
For all 16 and 17 year olds, and 18 year old teen parents, the way they get financial assistance will change. Для всех юношей и девушек в возрасте 16-17 лет и для 18-летних родителей-подростков изменится способ получения финансовой поддержки.
(b) A way for Member States to improve data collection on serious road accidents; Ь) способ усовершенствования сбора данных о серьезных ДТП государствами-членами;
But if you want to save those people, You have to find your way back To that scared little girl. Но, если ты хочешь спасти этих людей, ты должна найти способ вернуться к той маленькой испуганной девочке.
But what it does mean is that the only way we can leave the island is if all the names that haven't been crossed off go together. Но это точно означает, что единственный способ выбраться с острова Это собрать всех оставшихся вместе.
If Narcisse is intent on harming me, he'll find a way, but I doubt he'd be that reckless. Если Нарцисс намерен навредить мне, он найдет способ, но я не думаю, что он будет настолько безрассуден.
It's just another way for industrial farming to make money without even bothering to discover the risks associated with genetically modifying our food. Это всего лишь другой способ ведения сельского хозяйства с целью зарабатывать деньги не переживая за риски, связанные с генетической модификацией нашей еды.
That there is a way that I can stay here, a way that I can get the pixie dust to work so I can fly again... just like I was when I was a boy. Что есть способ для меня, чтобы остаться здесь, способ, чтобы заставить работать волшебную пыльцу, чтобы я смог снова полететь... как когда я быль мальчишкой.
I thought the only way I could be happy... the only way I could feel whole... was to be separated from my sister. Я думала, что единственный способ быть счастливой... единственный способ чувствовать себя целой, это быть отделенной от моей сестры.
I always thought that if two people were supposed to be together, they'd find a way, but, David, if this is our way, I think we should find another one. Я всегда считала, что если двое людей созданы друг для друга, они найдут способ быть вместе, но, Дэвид, наш способ ведёт в тупик.
And if there's some way that you could maybe work with her court-appointed attorney and see if there's any way she could appeal her case or something... И если есть какой-нибудь способ, чтобы вы смогли работать с ней адвокатом, назначенным судом, и посмотреть есть ли способ решения её ситуации или что-то...
An additional change was made in the way the Tyre Identification Number (TIN) will be used in combination with other markings. Кроме того, было внесено изменение в способ использования идентификационного номера шины (ИНШ) в сочетании с другими маркировками.
And there is a way the world both envisions food, the way the world writes about food and learns about food. Есть определённый способ, как в мире думают о еде, как о ней пишут и как о ней узнают.
Is there a way we can show people food in a way they have not seen it before? Есть ли способ показать людям еду в таком виде, в каком они её ещё не видели?