Английский - русский
Перевод слова Way
Вариант перевода Способ

Примеры в контексте "Way - Способ"

Примеры: Way - Способ
Is there any way that we can get in touch with your father? Есть ли какой-нибудь способ связаться с вашим отцом?
I will find a way for us if that's what you still want. Я найду способ для нас, если это то, что вы все еще хотите.
And I am confident that this is the only way. А я уверен - это единственный способ!
Colonel, this is the way their social order works! Полковник, это способ каким их вид демонстрирует это.
But don't worry, we will figure out a way. Но не волнуйтесь, мы найдем другой способ, как и всегда.
I just didn't want to hurt our business, so I... chose to look the other way. Я не хотела разрушить наш бизнес, и... искала способ, как всё исправить.
Booth, there's got to be some way you can meet with this guy and talk to him in secret. Бут, должен быть способ, чтобы встретиться с этим парнем тайно.
Is there any way that you can use your phasing trouble to get out of town? Есть какой-то способ использовать твою Беду прохождения насквозь, чтобы убраться из города?
I know I should say no, but her calls are the only way I know she's even still alive. Я знаю, что должен отказать, но ее звонки - единственный способ узнать, жива ли она вообще.
I know, I wish there was some way we could help him. Я знаю, хотел бы я, чтоб нашёлся способ ему помочь.
You mean there's a better way? Что, уже есть способ получше?
The way land is used affects all aspects of life, in particular standards of living and health and social and political stability. Способ использования земли оказывает воздействие на все аспекты жизни, в частности на жизненный уровень и здравоохранение и социально-политическую стабильность.
The Act resolves conflicts between federal, state and tribal governments in such a way that tribal governments have primary jurisdiction over the placement of Native American children. Предлагаемый в этом законе способ разрешения конфликтов между федеральной администрацией, органами власти штатов и племен предусматривает предоставление руководству племен приоритетное право контролировать процесс передачи на воспитание детей из числа коренных американцев.
A third way the United Nations can take advantage of this moment is to consider the global changes that have taken place since 1945. Третий способ, с помощью которого Организация Объединенных Наций может извлечь пользу из данного момента, это проанализировать глобальные перемены, происшедшие с 1945 года.
One way is to develop a simple classification of social and economic concerns in such a manner that each category is as much as possible self contained. Первый способ заключается в разработке простой классификации социальной и экономической проблематики таким образом, чтобы, по мере возможности, обеспечить максимальную самодостаточность каждой категории.
A second way would be to develop a list of concerns that are not entirely self contained and may be overlapping. Второй способ заключается в разработке перечня категорий, которые не являются полностью самодостаточными и могут частично перекрывать друг друга.
There is one way you can retain your commercial interests: Есть один способ сохранить твои коммерческие интересы.
If he wanted to kill himself, he had a much easier way tucked in his trousers. Если он хотел покончить с собой, у него в штанах был способ по проще.
Based on this, it seems like the only way you will is if you do. Исходя из этого, кажется, что это единственный способ их получить.
Because- and the only way I know how to do that is to- to hurt him. Потому что... единственный способ, как это сделать... это ранить его.
Your way wasn't exactly working, was it? Твой способ был не особо действенным.
But when I was your age, I had to find a way... Но, когда я была твоего возраста, я нашла способ... контролировать себя.
I didn't see anything there, but... I think I might know another way. Я ничего там не видела, но... думаю, я знаю еще один способ.
With your boss out of the way, you're in prime position to take over the gang. Убрать своего босса с пути - отличный способ прибрать к своим рукам его банду.
But there's got to be a way for him to stump about cutting crime without making it sound like we can't do our jobs. Но наверняка есть другой способ обещать сокращения преступности не делая вид, что мы не справляемся с работой.