| This is the only way that we will finally be able to claim victory in our battle against the scourge. | Это единственный способ, благодаря которому нам удастся в конечном итоге одержать победу в нашей битве с этим бедствием. |
| An increasingly interdependent world is forcing us to rethink the way we do business at the United Nations. | Мир вынуждает нас пересмотреть способ ведения наших дел в Организации Объединенных Наций. |
| That would affect the way that reservations were regarded, not only for human rights treaties, but for others as well. | Это повлияет на способ рассмотрения оговорок не только в отношении договоров о правах человека, но и других документов. |
| This is all very impressive, but it's way outside of our comfort zone, and Kyle's hurt. | Все это выглядит впечатляюще, но этот способ выходит за пределы наших привычных методов, и Кайл мучается от боли. |
| Being her... it was the only way I could do it. | Быть ей - это единственный способ, которым я мог сделать это. |
| I think the only way for us to escape this book is for you to find him in a tavern and kiss him. | Думаю, единственный способ для нас выбраться из этой книги - ты должна найти его в таверне и поцеловать. |
| The best way for you to do that is to put that gun down. | Лучший способ сделать это - положить оружие. |
| They thought it was quirky but kind of wonderful, because it's a different way for us to all connect with nature. | Для них такое занятие казалось странным, но своего рода замечательным, потому что для нас - это особый способ стать ближе к природе. |
| And the only way it's going to survive in their mind is by doing the show that Jonathan does or... | И единственный способ выжить в их сознании это шоу, наподобие как ведет Джонатан или... |
| All I wanted to do was find a way out of here, and get us both the hell away from you. | Все что я хотел это найти способ выбраться отсюда, и вдвоем убраться от тебя к чертям собачьим. |
| it's the only way for her to have a life. | это единственный способ для неё прожить жизнь. |
| I found a way not to miss someone | Я нашла способ не скучать по кому-то |
| I found a way not to think about it | Я нашла способ не думать об этом |
| And David Lee is no friend, and they both found a way for you to check on giving money to Hamas. | А Дэвид Ли - не друг, и они вместе придумали способ, заставить тебя выяснить, как передать деньги Хамасу. |
| Okay, I wouldn't say "only way." | Ладно, я же не сказал "единственный способ" |
| You know, there is a way we can get action figures to look exactly like us. | Знаешь, есть способ сделать фигурки точно такими же как мы. |
| There may be some way for me to reroute it so it's going through secondary conduits, sort of like... a quadruple bypass. | Должен быть способ перенаправить это через вторичные линии, что-то вроде... четверной обходной цепи. |
| If Mr. McMurphy doesn't want to take his medication orally I'm sure we can arrange that he can have it some other way. | Если мистер Макмёрфи не желает принимать лекарство орально я уверена, мы найдём иной способ. |
| Frank, darling, if there's any way... | Фрэнк, дорогой, найдем способ! |
| Is there any way that the others will take a plea? | Есть ли способ, что других примет его мольбу? |
| Look, it's just the way that our personalities break down. | Слушай, это просто способ, которым наши личности разрушаются |
| Well, it's only a theory, but I think there may be one way... to inhibit that machine's power of movement. | Ну, это только теория, но я думаю, может быть есть один способ... препятствовать движению этой машины. |
| It's the only way we can put it all together and find out exactly what is going on. | Это единственный способ для нас - объединиться и понять, что же именно происходит. |
| Well... l don't know, but I bet you there's a way. | Ну, не знаю, но уверяю тебя, что способ есть. |
| No, but I thought I might be able to line up a way out of here. | Нет, но я думаю что найду способ выбраться отсюда. |