| It was hoped that a way would be found to improve monitoring and link the work of all rapporteurs. | Надо надеяться, что вскоре будет найден способ улучшить контроль и связать работу каждого докладчика с работой других. |
| Decent work is the most effective way out of poverty. | Приличная работа - лучший способ выбраться из нищеты. |
| The difference is that the Millennium Development Goals indicator makes specific reference to the way data are collected. | Различие заключается в том, что в показателе цели в области развития, сформулированной в Декларации тысячелетия, конкретно указывается способ сбора данных5. |
| To mitigate that obstacle and prevent the perpetuation of this carbon economy, my Government has prioritized renewable energy as the way forward. | Для того чтобы устранить это препятствие и предотвратить сохранение экономики, основанной на использовании углеродов, мое правительство поставило во главу угла возобновляемую энергию, как способ движения вперед. |
| These recommendations offer a way forward towards disarmament and non-proliferation. | Эти рекомендации предлагают способ продвижения к разоружению и нераспространению. |
| The following paragraphs analyse the way this has been done by the UNCITRAL Model Law on Electronic Commerce and in domestic legislation. | В нижеследующих пунктах анализируется способ, с помощью которого это было урегулировано в Типовом законе ЮНСИТРАЛ об электронной торговле и во внутреннем законодательстве. |
| A third way is that of macroeconomic adjustment by the crisis country, often associated with an International Monetary Fund programme. | Третий способ состоит в осуществлении переживающей кризис страной макроэкономической перестройки, зачастую связанной с программой Международного валютного фонда. |
| The initiative is ambitious and the process will take time, but the harmonisation of development assistance is the only way forward. | Хотя эта инициатива имеет широкомасштабный характер и процесс ее осуществления займет определенное время, согласование помощи в целях развития представляет собой единственный способ продвинуться вперед. |
| This is the only way achieve tangible and lasting results. | Это единственный способ добиться ощутимых и долговременных результатов. |
| He suggested that Tomiki show his aikido to the students as the best way for everyone to understand. | Он предложил Томики показать его айкидо студентам, как лучший способ добиться понимания. |
| You could also use the alternative payment way: 20% commission from total ad impressions volume produced by your account. | Вы так же можете использовать альтернативный способ оплаты - комиссия в размере 20% от общего объема рекламо-показов, произведенных учетной записью. |
| Our solution is an ideal way for you and your family to learn about building and running your own website together. | Наше решение - это самый идеальный способ для Вас и Вашей семьи научиться создавать и управлять своим сайтом всем вместе. |
| Another way, consists in detecting every system call table modification attempt. | Второй способ состоит в обнаружении каждой попытки изменения системной таблицы вызовов. |
| there another way besides this for... | есть другой способ, кроме этого для... |
| Another way is to use the sudo package which is, if correctly configured, very secure. | Другой способ - пользоваться пакетом sudo, который при правильной настройке вполне безопасен. |
| PAM is a suite of shared libraries that provide an alternative way providing user authentication in programs. | РАМ - это набор библиотек, предоставляющих альтернативный способ аутентификации пользователя в программах. |
| One day the programmer needs to change the way the article content is retrieved, ie a change in application logic. | Однажды программист захочет изменить способ хранения статьи, то есть внести изменения в логику приложения. |
| Police said that the way the grenade was handled and launched indicated at least basic security training. | Полиция заявила, что способ обработки и запуска гранаты показал, по крайней мере, базовую подготовку по вопросам безопасности. |
| Other environmentalists believe that the ecosystem metaphor is just a way for business to appear 'Green'. | Другие защитники окружающей среды считают, что метафора экосистемы - это просто способ для бизнеса выглядеть «зеленым». |
| A common way that these are depicted in a single scene is with one woman and two men performing together. | Популярный способ, которым они изображаются в одной сцене - это одна женщина и двое мужчин, выступающие вместе. |
| Social Presence has come to be viewed as the way individuals represent themselves in their online environment. | Социальное присутствие стало рассматриваться как способ представления индивидами самих себя в их интернет-среде. |
| We are a global business that is revolutionizing the way ordinary people utilize the internet. | Мы являемся глобальным бизнесом, который несёт с собой революционный способ обычным людям использовать интернет. |
| Our company profile allows us to cooperate with almost any company involved in any way with metal, silver and gold. | Профиль нашей фирмы позволяет нам сотрудничать почти с каждой фирмой связанной в какой-нибудь способ с металлом, серебром и золотом. |
| Myles McNutt of A.V. Club points out that this changes the way the viewers interpret the showrunner's decisions. | Майлз Макнатт из A.V. Club указывает на то, что это меняет способ интерпретации зрителям решения шоураннеров. |
| Roose tells Ramsay that the best way for them to forge alliances is with a marriage. | Русе говорит Рамси, что лучший для них способ заключения союза это брак. |