Yes, Kate, I did, because he said that that was the only way |
Да, Кейт, я поверил, потому что он сказал, что это единственный способ. |
But it wasn't the only way, was it? |
Но это - не единственный способ, не так ли? |
There is a way. there's always a way. |
был способ - Всегда есть способ. |
I always thought that if two people were supposed to be together, they'd find a way, but, David, if this is our way, I think we should find another one. |
Я... я всегда думала, что если двум людям суждено быть вместе, они найдут способ, но, Дэвид, если это и есть наш способ, наверное, нам стоит поискать другой. |
I wish there was some way I could... just pay the tine and go home. |
Хотел бы я, чтобы был способ, чтобы я мог просто заплатить штраф и пойти домой. |
Mr. Luthor, what would you do if I told you I'd figured out a way for certain animals to escape the zoo? |
Мистер Лутер, что вы ответите мне, если я скажу что нашел способ вытащить определенных зверей из зоопарка? |
Come on, there's the easy way, and then there's the right way, right? |
Прекращай, есть удобный способ, а есть правильный, верно? |
Now, do you want to do this the easy way or the hard way? |
[Выдыхает] Теперь, ты хочешь найти лёгкий способ, или трудный путь? |
Compensation is the only way victims of human rights violations are able to obtain redress and for many it is the only way for victims to pay for the medical treatment needed for their injuries. |
Компенсация же - это единственный способ жертв нарушений прав человека добиться восстановления своих нарушенных прав, и для многих из них это - единственный путь оплаты необходимого медицинского лечения после полученных ранений. |
However, the only way that Sierra Leone could truly benefit was if it had finished products to export and the only way that it could add value to products was if it had electricity. |
Вместе с тем Сьерра-Леоне удастся добиться реальных успехов только в том случае, если страна начнет экспортировать готовую продукцию, а единственный способ начать производить такую продукцию - получить доступ к электроэнергии. |
Since none of these things have happened, the only way you're President is if the President himself signs power over to you, or you gather the signatures of the cabinet. |
Поскольку ни одна из этих ситуаций не произошла, единственный способ тебе стать Президентом только если Президент сам передаст тебе свою власть. или ты собираешь подписи Кабинета. |
In fact, is there any way I could be given more time to finish and maybe take a make-up test? |
В частности, есть ли способ чтобы получить больше времени чтобы закончить и взять тесты по макияжу(?) |
The only way you stand a chance against a being who is stronger and faster than you and who loves to kill, is to assume that everyone you meet is one of them. |
Единственный способ выжить против того, кто сильнее и быстрее тебя, и кому нравится убивать, это подозревать в каждом, кого ты встретишь, одного из них. |
'Cause, Cooper, I mean this in the nicest way, but what else you got going on tonight? |
Потому что, Купер, это не самый лучший способ, но чем тебе еще заняться сегодня вечером? |
And the only way we can pull this thing off Is iwe work together as a team, |
И единственный способ осуществить задуманное это работать в слаженной команде. |
What if the only way for all of us to be free is to give them what they want? |
Что, если единственный способ для нас всех стать свободными, - это дать им то, что они хотят? |
Which is why the only way I can pull a win out of this now, Eric, is you. |
поэтому единственный способ успешно разрешить эту ситуацию, Ёрик, это ты. |
That fight, they told me it was the only way they'd give me a shot at the title. |
Тот бой, мне сказали, что это единственный способ, что потом мне дадут шанс биться за титул. |
I think the best way for you to learn something is to get a job, so get a job. |
Вот что я тебе скажу, я думаю лучший способ чему-то научиться,- это пойти на работу, поэтому найди работу. |
According to your ex-husband, the only way you will see your son is if you follow these instructions. |
по словам вашего бывшего мужа, единственный способ увидеть вашего сына, это следовать его инструкциям. |
But it has so much potential to just shape the way that we think about things, and make people be like, |
Но оно имеет такой большой потенциал, просто создать способ, которым мы думаем о вещах, и заставить людей походить на, |
What if I told you there was a way you could use magic without actually doing it? |
Если я скажу тебе, что есть способ использовать магию на самом деле не прибегая к ней? |
I respect that you let things take their natural course, but I want to make things work with Mike, and the only way I know how to do that is to fight for him. |
Я уважаю, что ты позволяешь всему идти своим чередом, но я хочу наладить отношения с Майком, а единственный способ сделать это - сражаться за него. |
You do know that whatever way, it's kind of unlikely, don't you? |
Ты же знаешь, что каким бы ни был способ, это маловероятно? |
But you find a way, didn't you, Sam? |
Но ты нашел способ, не так ли, Сэм? |