You think you don't have a choice, but there must be another way. |
Знаю, вы думаете, что у вас нет выбора, но должен быть другой способ. |
The only way I've managed to stay alive in this thing is to stay out of it. |
Единственный способ остаться в живых - это держаться от всего подальше. |
I definitely shouldn't be telling you this, but there is a way I can help you with your problem. |
Мне определенно не следует говорить тебе этого, но есть способ помочь тебе с твоей проблемой. |
But the only way we're going to find out if she's wesen is to bring... just in case. |
Но единственный способ узнать, существо она или нет, это позвать... На всякий случай. |
Maybe figuring out what you want is the only way out. |
Может, угадать то, что вы хотите, единственный способ выбраться? |
Maybe it's the only way we can bear it. |
Может, это единственный способ ее побороть? |
For remember: the only way the money can come in to existence is from loans. |
Запомните: единственный способ создать деньги - дать их кому-нибудь в кредит. |
Misty will be dead, I'll have another shot at Cage, and there's bound to be another way out of here. |
Мисти погибнет, я попытаюсь убить Кейджа, и тогда найдется другой способ выбраться отсюда. |
But what if there was another way? |
Но что, если есть другой способ? |
The only way I was able to get a seat at the table was to let them take my money. |
Единственный для меня способ удержаться среди них - предложить им денег. |
Wolff knows that the only way his network will grow is if private money gets in the game. |
Вульф знает, что единственный способ достижения роста сети - привлечение в игру частных инвесторов. |
Look, Amanda, if - if there was any way... that I could do this without being the biggest hero you ever met... |
Аманда, если бы был какой-нибудь способ сделать это и не оказаться величайшим героем в твоей жизни... |
The only way that we can ensure that that story continues is if he is the one telling it. |
Единственный способ, которым мы сможем обеспечить это: эта история продолжится если он тот, кто будет рассказывать её. |
The only way that you can protection is to be with you. |
Единственный способ защитить тебя - быть рядом |
And the only way it's going to survive in their mind is by doing the show that Jonathan does or... |
И, по их мнению, единственный способ выживания - это делать шоу, как это делает Джонатан... |
Look, I know Rachel turned you down but I think there's a way you might be able to get her to come back. |
Послушайте, я знаю, что Рэйчел вам отказала но, кажется, есть способ уговорить её вернуться. |
Mrs. Williams, the only way you'd have known about this account is if you had been in contact with your son. |
Миссис Уильямс, единственный способ узнать об этом счёте - если у вас был контакт с вашим сыном. |
It's the one way I have of dealing with that jealousy over you having a husband, while I have none. |
Это единственный способ перебороть ревность от того, что у тебя есть муж, а у меня нет. |
Well, surely there's some other way. |
Конечно, есть и другой способ? |
They want it to feel like a real date, so it's best to get it out of the way. |
Они хотят чувствовать себя как на настоящем свидании, так что это лучший способ находиться в стороне. |
But of course, life is hard under a military dictatorship, and so for now, this was the only way he could make a living. |
Но жизнь в условиях военной диктатуры трудна, поэтому тогда это был единственный способ заработать на жизнь. |
You know, I think I just remembered there might be a way. |
Знаете, кажется, я только что вспомнил, что такой способ может быть. |
Well, making and testing models of the universe is, for me, the best way I have of enjoying and appreciating the universe. |
Создание и тестирование моделей вселенной для меня - лучший способ наслаждаться и ценить вселенную. |
I just wanted us to be healthy and I thought I figured out a fun way for us to do it together. |
Я просто хотела, чтобы мы были здоровыми, и мне казалось, что я нашла веселый способ делать это вместе. |
It's a selfish way for you to all feel better about yourselves about how much you ignored this poor sod in life. |
Это эгоистичный способ для вас всех чувствовать себя лучше из-за того, что вы игнорировали этого беднягу при жизни. |