Английский - русский
Перевод слова Way
Вариант перевода Способ

Примеры в контексте "Way - Способ"

Примеры: Way - Способ
It's the only way that I can save you. Это единственный способ, как я могу спасти тебя.
There's still a way you can fight this. Есть ещё один способ справиться с этим.
You found a way out without backing down from anyone. Вы нашли способ выйти из дела, не отказывая никому.
He said the only way out was to leave with nothing. Он сказал, что единственный способ освободиться - уйти ни с чем.
You'll find a way into the system. Ты найдешь способ войти в систему.
The only way that you get out of this facility is in a body bag. Единственный способ выбраться из этого учреждения - в мешке для трупов.
That is the only way I can show her that I'm still a man. Это единственный способ показать ей, что я все еще мужчина.
The only way we can achieve this in the specified timetable. Это единственный способ достичь положительного результата.
So the only way for me to keep my job is if Corporate sees me doing something. И единственный способ для меня сохранить работу, так это, чтобы Корпорация видела, что я что-то делаю.
Wiping your memory was the only way I could bring you into the FBI. Стереть тебе память - это был единственный способ привести тебя в ФБР.
That's the best way I can explain illicit trade. Это лучший способ Я могу объяснить незаконной торговли.
No, that can't be the only way. (джина) Должен быть другой способ.
Check with April - maybe there's a way we can test the food. Свяжись с Эйприл... может, есть способ проверить еду.
In a horrible and cruel way he wanted to punish us forever. Жестокий способ. Бесчувственный, он хотел наказать меня...
The numbers are the way we'll know that the Machine is functioning properly. Получать номера - это единственный способ знать, что Машина работает правильно.
The only way we can live with it is to carry it... together. Единственный способ, пережить это, нести ее вместе.
All right, Mac, you got to find some other way over that fence. Мак, найди другой способ перебраться через забор.
I was, but then I figured there might be an easier way. Я этим и занималась, но потом подумала, что есть способ попроще.
Du-re. I have my own way. Ду Рэ, у меня свой собственный способ.
I'm doing this the old-fashioned way which requires silence. Мужики! Ж: Я использую старый способ, для которого необходима тишина.
But if you find a way out of here I'd be really grateful. Но если ты сможешь найти способ отсюда вырваться, я буду очень благодарен.
He killed him... because it was the only way left of getting back at me. Он его убил... потому что это был его последний способ вернуться ко мне.
Maybe it was the only way he could get it out without anyone noticing. Может, это был единственный способ вынести его, чтобы никто не заметил.
So this is a way for her to get back at our family after all these years. Для неё это способ вернуться в нашу семью после всех этих лет.
Now, I might have a way, but it is dangerous. Теперь у меня есть способ, но он может быть опасным.