Английский - русский
Перевод слова Way
Вариант перевода Способ

Примеры в контексте "Way - Способ"

Примеры: Way - Способ
Now I've got to figure out a way... to get back in front of Liz. Теперь мне нужно найти способ вернуться к Лиз.
If she's serious, she'll figure out a way. Если она настроена серьезно, то она найдет способ.
I've been thinking it could be a good way for us, the administration, to communicate with the inmates. Я подумал, что это мог быть неплохой способ для нас, для администрации, общаться с заключенными.
If there's a better way I can get you to my place, let me know. Если есть лучший способ, которым я могу затащить тебя к себе в квартиру, дай знать.
You know, actually... there is a better way you can make it up to me. Я знаю способ получше, как ты сможешь загладить свою вину.
The only way for me to get rid of this autonomous partial object is to become this object. единственный способ для меня избавиться от этого автономного частичного объекта - это стать этим объектом.
Well, if you really wanted to do it, we'd find a way. Ну, если бы ты правда этого хотела, мы бы нашли способ.
There might actually be a way out of here, but you're not going to like it. Вообще-то есть один способ, чтобы выбраться отсюда но тебе он не понравится.
And what better way is there than marriage Есть ли способ лучше, чем брак?
If you're right and that transmitter's powered by your biorhythms, then the only way that I can turn it off is to stop your heart. Если ты права, и передатчик питается от энергии твоего тела, то единственный способ отключить его, это остановить твоё сердце.
If there was any way that I could take it back, I would. Если бы был какой-нибудь способ исправить все, я бы это сделал.
The amendment makes it so the only way Daniel can fully access his trust before he turns 30 is to get married. Поправка оставляет Дэниелу только один способ получить полный доступ к его трастовому фонду до того, как ему исполнится 30 - жениться.
There's a way into him, I know it. Я знаю, что есть способ его найти.
The only way he is ever going to get out of for you to make that judge feel that Powell is sane and safe. Есть только один способ вытащить его оттуда: если ты убедишь судью, что Пауэлл безумен и безопасен.
Before you get upset, I believe I've come up with a way for us to celebrate the occasion that we both can enjoy. Погоди расстраиваться, мне кажется я нашла для нас способ отметить событие так, что нам обоим понравится.
The... the only way that you can help me is if you do it... Единственный способ помочь мне это если вы...
I don't know, but I am willing to spend an eternity to figure out a way for him to have a normal life. Не знаю, но я готова потратить вечность, чтобы найти способ вести ему нормальную жизнь.
Well, then, can we please both admit that it wasn't meant to be, and we can find an amicable way... Ну, можем мы обе признать что этому не суждено было случиться, и найдем мирный способ...
Is there any way you can make an exception? Есть ли какой-либо способ сделать исключение?
In his mind, it was the only way he could get justice - but here's our biggest find. В его понимании, это был единственный способ вершить правосудие - но вот наше самое большое открытие.
The only way no one gets hurt here is if we don't want to be together. Единственный способ не причинять никому боли - это расстаться.
Isn't there any way that I can become human again? Есть способ снова сделать меня человеком?
Is there any way Mr. Shue can come back for this? Есть хоть какой-то способ вернуть для этого мистера Шу?
We'll figure out a way around it, like we always do. Мы будем искать способ, как обойти это, как мы всегда делаем.
The only way we could make this decision Единственный способ, которым мы могли принять решение,