Now I've got to figure out a way... to get back in front of Liz. |
Теперь мне нужно найти способ вернуться к Лиз. |
If she's serious, she'll figure out a way. |
Если она настроена серьезно, то она найдет способ. |
I've been thinking it could be a good way for us, the administration, to communicate with the inmates. |
Я подумал, что это мог быть неплохой способ для нас, для администрации, общаться с заключенными. |
If there's a better way I can get you to my place, let me know. |
Если есть лучший способ, которым я могу затащить тебя к себе в квартиру, дай знать. |
You know, actually... there is a better way you can make it up to me. |
Я знаю способ получше, как ты сможешь загладить свою вину. |
The only way for me to get rid of this autonomous partial object is to become this object. |
единственный способ для меня избавиться от этого автономного частичного объекта - это стать этим объектом. |
Well, if you really wanted to do it, we'd find a way. |
Ну, если бы ты правда этого хотела, мы бы нашли способ. |
There might actually be a way out of here, but you're not going to like it. |
Вообще-то есть один способ, чтобы выбраться отсюда но тебе он не понравится. |
And what better way is there than marriage |
Есть ли способ лучше, чем брак? |
If you're right and that transmitter's powered by your biorhythms, then the only way that I can turn it off is to stop your heart. |
Если ты права, и передатчик питается от энергии твоего тела, то единственный способ отключить его, это остановить твоё сердце. |
If there was any way that I could take it back, I would. |
Если бы был какой-нибудь способ исправить все, я бы это сделал. |
The amendment makes it so the only way Daniel can fully access his trust before he turns 30 is to get married. |
Поправка оставляет Дэниелу только один способ получить полный доступ к его трастовому фонду до того, как ему исполнится 30 - жениться. |
There's a way into him, I know it. |
Я знаю, что есть способ его найти. |
The only way he is ever going to get out of for you to make that judge feel that Powell is sane and safe. |
Есть только один способ вытащить его оттуда: если ты убедишь судью, что Пауэлл безумен и безопасен. |
Before you get upset, I believe I've come up with a way for us to celebrate the occasion that we both can enjoy. |
Погоди расстраиваться, мне кажется я нашла для нас способ отметить событие так, что нам обоим понравится. |
The... the only way that you can help me is if you do it... |
Единственный способ помочь мне это если вы... |
I don't know, but I am willing to spend an eternity to figure out a way for him to have a normal life. |
Не знаю, но я готова потратить вечность, чтобы найти способ вести ему нормальную жизнь. |
Well, then, can we please both admit that it wasn't meant to be, and we can find an amicable way... |
Ну, можем мы обе признать что этому не суждено было случиться, и найдем мирный способ... |
Is there any way you can make an exception? |
Есть ли какой-либо способ сделать исключение? |
In his mind, it was the only way he could get justice - but here's our biggest find. |
В его понимании, это был единственный способ вершить правосудие - но вот наше самое большое открытие. |
The only way no one gets hurt here is if we don't want to be together. |
Единственный способ не причинять никому боли - это расстаться. |
Isn't there any way that I can become human again? |
Есть способ снова сделать меня человеком? |
Is there any way Mr. Shue can come back for this? |
Есть хоть какой-то способ вернуть для этого мистера Шу? |
We'll figure out a way around it, like we always do. |
Мы будем искать способ, как обойти это, как мы всегда делаем. |
The only way we could make this decision |
Единственный способ, которым мы могли принять решение, |