Английский - русский
Перевод слова Way
Вариант перевода Способ

Примеры в контексте "Way - Способ"

Примеры: Way - Способ
The way you get a population to enslave itself, when the police and the army are no longer enough to do that. Способ заставить население порабощать само себя, когда полиции и армии больше не достаточно, чтобы сделать это.
We will hold our position here until we can find our way into Nassau and free the rest of the men. Мы останемся здесь, пока не найдём способ войти в Нассау и освободить остальных.
If you want to know whether someone is guilty or not, ...the best way is to keep asking until they no longer can. Если вы хотите узнать, виновен кто-либо в самом деле или нет, то лучший способ - допрашивать его до тех пор, пока он не сломается.
Fortunately, a car isn't the only way К счастью, машина - не единственный способ
If there was a way I could make things right here, I'd do it. Если бы был способ всё исправить, я бы это сделала.
And the best way for you to do that right now is to help me implicate him as Ghost. И лучший способ - помочь мне доказать, что Томми - это Призрак.
Look, the best way you can help Stefan is to keep your mouth shut and stop making things worse. Послушай, лучший способ помочь Стефану, так это тебе помалкивать и перестать делать вещи еще хуже.
I wish there was some way I could make them understand how embarrassing they are. Как же я хочу, чтобы был способ дать им понять, как они меня позорят.
"A way with words in marriage for couples who communicate not good." "Способ найти нужные слова в замужестве для пар, которые не очень хороши в общении".
But you're both very cagey on the how, which tells me that there is a way. Но вы не очень хотите рассказать... и значит всё-таки есть способ.
I'm trying to tell you that it was the only way for me to keep my father from killing you. Я пытаюсь сказать, что это был единственный способ не дать моему отцу убить тебя.
The only way we can do that is by keeping Aram in the dark so he doesn't tip our hand. Единственный способ это сделать - держать Арама в неведении, чтобы он не раскрыл наши карты.
Is there any way we can get an additional $40 million? Есть какой-то способ получить еще 40 миллионов?
I can find another way, and I'll support whatever decision you make. Я найду другой способ, и поддержу тебя, каким бы ни было твое решение.
Is there any way Intersect images can be taken out? Есть ли способ извлечь изображения Интерсекта?
They don't want anybody but good people, and any way you can do to get them out, that's fine. Им никто не нужен, кроме хороший людей, и хорош любой способ, чтобы избавиться от них.
Look, I'll do whatever I have to do to send him upstate, but if there's another way... Я сделаю всё, чтобы он смог залечь на дно, но если есть другой способ...
Well, once you're in, the only way out of the Strix is to die, so I can't just walk away. Ну, раз ты здесь, единственный способ выйти из Стрикс - это смерть, так что я не могу просто уйти.
Best way for our copycat to find out about the scuff marks? Какой лучший способ нашему подражателю узнать о царапинах?
If I find a way off this island, would you come? Если я найду способ, как сбежать с острова, ты пойдёшь со мной?
We only have so long before me working on this becomes too risky, which means this is the only way. У нас есть немного времени, пока моя работа над этим делом не стала слишком опасной, что значит это единственный способ.
Despite the limits mentioned in General Assembly resolution 50/214, a realistic way must be found to resolve the problem of increasing demand for conference services and the shrinking capacity of those services. Несмотря на ограничения, упоминаемые в резолюции 50/214 Генеральной Ассамблеи, следует найти реальный способ решения проблемы, обусловленной увеличением потребностей в конференционном обслуживании и сокращением возможностей соответствующих служб.
Another way that has been found to keep in touch with reality and evaluate changes has been the establishment of observatories to monitor different aspects. Был найден еще один способ учета реального положения и оценки изменений, который состоит в создании органов по наблюдению за различными аспектами.
We hope that UNPROFOR, acting within its mandate, can bring the parties once more to recognize that full implementation of the April 1993 agreement represents the best way forward. Мы надеемся, что СООНО, действуя в рамках своего мандата, смогут еще раз добиться от сторон признания того факта, что полное осуществление Соглашения от апреля 1993 года представляет собой наилучший способ обеспечить продвижение вперед .
Human rights observers insist that a way be found to ensure that a defendant does not stand alone before his accusers. Наблюдатели за положением в области прав человека настаивают на том, чтобы найти способ обеспечить, чтобы обвиняемый не противостоял обвинителям в одиночку.