Английский - русский
Перевод слова Way
Вариант перевода Способ

Примеры в контексте "Way - Способ"

Примеры: Way - Способ
Being here, whether it looks good to you or not... is the only way I know how to cope. Хорошо ли это на ваш взгляд или плохо, для меня - это единственный способ справиться со всем этим.
It was the only way they could lose their virginity... and be free to do what they wanted with other men. Это был для них единственный способ потерять невинность... и стать свободной в своих желаниях с другими мужчинами.
I'm sure you'll find a way Я уверен, вы найдете способ.
Do you think there's any way That I could see her? Вы думаете, есть какой-либо способ повидаться с ней.
The only way you can survive... is to spread to another area. И единственный способ выжить для вас распространяться далее и далее.
Is there any way we can speed the tests up? Может, есть какой-то способ ускорить проведение анализов?
Instead, acknowledging Stalin is a way for Russians to recall a time of great deeds and perhaps even greater sacrifices. Напротив, признание Сталина - это способ для россиян вспомнить время великих подвигов и, возможно, еще более великих потерь.
Indeed, they are the only way for us to stop wasting trillions of dollars on financial bubbles, useless wars, and environmentally destructive forms of energy. Это единственный способ прекратить бессмысленные траты триллионов долларов на финансовые пузыри, бесполезные войны и разрушающие природу виды энергетики.
Is there any way you could push back the surgery a few hours? Есть ли способ отложить операцию на пару часов?
The only way she could see them was at the security company. Единственный способ, где она могла это увидеть - это охрана.
It's the only way I can see to guarantee that you won't do this again. Это единственный способ, когда я вижу гарантию, что ты этого не повторишь.
Germany thus had to find a way forward that satisfied both the pacifism of a large majority of the German public and the military requirements of NATO. Таким образом, Германия должна найти способ продвижения вперед, который удовлетворит как пацифизм подавляющего большинства немецкой общественности, так и военные потребности НАТО.
To build a curing machine, we would need a way for computers to assemble concepts so that unexpected arrangements could emerge. Чтобы создать исцеляющую машину, нам потребуется найти способ позволить компьютерам собирать концепции таким образом, чтобы могли возникать неожиданные механизмы.
To get through, this'd be the best way. О многом надо поговорить, а это лучший способ для этого.
The point is you got way better at that kind of stuff. Смысл в том, что ты нашел способ решить этот вопрос.
I know I needed to change, because it would be the only way that I could be here today. Я знал, что перемена мне необходима, так как это был единственный способ для того, чтобы быть здесь сегодня.
He has good bike control, but I don't necessarily think it's the quickest way around the racetrack. Он хорошо управляет мотоциклом, но я не считаю, что это быстрейший способ пройти трассу.
Some economists recommend fundamental changes in the way monetary policy is conducted to avoid ever reaching this "zero bound" on interest rates. Некоторые экономисты рекомендуют фундаментальным образом изменить способ реализации валютной политики, чтобы навсегда предотвратить возможность достижения "нулевого уровня" процентных ставок.
He was probably trying to order the way things went down, Он вероятно пытался найти способ подстраховаться,
Meanwhile, smartphones are transforming how we communicate and revolutionizing the way we discover and patronize businesses. Между тем, смартфоны меняют способ, как мы общаемся и революционируем, как мы узнаем и поддерживаем бизнес.
The fastest way out of a bad mood: step outside, go for a walk, turn the radio on and dance. Самый быстрый способ поднять настроение выйти на улицу, погулять, включить радио и потанцевать.
Indeed, it is probably the only player with the universal political and intellectual legitimacy to find a way forward on collective action to address financial globalization. Действительно, это, вероятно, единственная структура, обладающая мировой политической и интеллектуальной легитимностью для того, чтобы найти способ принятия коллективных мер в отношении финансовой глобализации.
That just taking a field and banging all these things out isn't necessarily the most efficient way that they could work. Просто взять поле и настроить объектов - не самый эффективный способ.
And Tasneem Siddiqui, who developed a way called incremental housing, where he has moved 40,000 slum dwellers into safe, affordable community housing. И Тасниим Сиддикви, разработавший способ поэтапного жилищного строительства, которым он переселил 40000 жителей трущоб в безопасное и доступное жильё.
Well, making and testing models of the universe is, for me, the best way I have of enjoying and appreciating the universe. Создание и тестирование моделей вселенной для меня - лучший способ наслаждаться и ценить вселенную.