| I wish there was some way we could be alone together. | Был бы способ, чтобы мы могли остаться наедине. |
| The ultimate treatment is the only way. | Заключительное лечение, это единственный способ. |
| Please, please tell us you've found a way out of this prism. | Прошу, пожалуйста, скажи нам, нашёл ли ты способ покинуть эту призму. |
| The only way for Kate to get that front page was to get rid of Vivian. | Единственный способ для Кейт попасть на первую страницу - избавиться от Вивиан. |
| The only way for me to do that is to get out of my comfort zone. | И единственный способ сделать это - выйти из моей зоны комфорта. |
| The only way we can rescue Vicki is to get into Troy. | Единственный способ спасти Вики, это попасть в Трою. |
| So we'll have to try another way. | Поэтому мы должны попробовать другой способ. |
| Well, Noel's found his way into your dreams. | Ну, Ноэль нашёл способ проникнуть в твои мысли. |
| It found its way into you and made you conscious. | Он нашёл способ проникнуть в тебя и дал тебе сознание. |
| If there is a way, Brother Michael I pray that your wish comes true. | Если есть способ сделать это, брат Майкл я молюсь, чтобы ваши желания исполнились. |
| Once you're there, there's always a way. | Попав туда, мы найдём способ. |
| There has to be a way for Dave to separate himself from Croatoan. | Должен быть способ разделить Дэйва и Кроатона. |
| Giving you a new trouble is the only way that either one of us is getting out of this hellhole alive. | Наделить тебя новой Бедой - единственный способ вытащить нас из этой дыры. |
| The only way she can get rid of him is to pretend she's asleep. | Единственный способ для неё избавиться от него - притвориться спящей. |
| Maybe there's a way we can discreetly try to get some answers, just the two of us. | Возможно, существует способ незаметно все разузнать, только между нами. |
| Has to be some way I can earn your trust. | Должен быть какой-то способ завоевать твое доверие. |
| And that was the only way I could stop her. | Это был единственный способ её остановить. |
| The only way you can protect our sons is by telling the world you've killed the boy. | Единственный способ защитить сыновей - объявить миру, что ты убил мальчика. |
| This is reportedly one way boys traced by their parents are released. | Сообщается, что это единственный способ, с помощью которого находящиеся в лагерях мальчики могут быть освобождены. |
| A way has to be found to contain the inevitable strains and stresses between the old rich and the newly affluent economies. | Необходимо найти способ сдерживания неминуемых напряжений и трений между старыми богатыми и новыми разбогатевшими экономиками. |
| Nor has a better way been found for generating the feeling, so important to popular government, that justice has been done. | Одновременно это - наилучший способ вызвать столь важное для народного правительства чувство торжества справедливости . |
| The only way Ukraine could overcome the current crisis was to adopt a new social, economic and political strategy. | Единственный способ для Украины преодолеть нынешний кризис заключается в принятии новой социально-экономической и политической стратегии. |
| Identifying that hacker might be the only way that we find out who's behind all this. | Найти этого хакера - единственный способ выяснить кто за этим стоит. |
| And it'd be a great way for you to meet the people in your community. | Это отличный способ подружиться с людьми, близкими тебе по духу. |
| And I will find a way for us all to spend some time together. | А я найду способ нам всем побыть вместе. |