Английский - русский
Перевод слова Way
Вариант перевода Способ

Примеры в контексте "Way - Способ"

Примеры: Way - Способ
What may be most American about all of it is the way it turns its materials into a kind of exoticism. Самым американским в его творчестве является тот способ, которым он превращает эти разрозненные элементы в своего рода экзотику.
Clients who are interested to know the way their data are used should regularly visit the ALTRON's website. Клиентам, которые интересирует способ использования им релевантной информации, рекомендуем регулярно посетить вебсайт компании ALTRON.
With the happiness of the company, the press in that direction, for telling it in Quick-and-dirty way. Что счастье компанию, нажмите в этом направлении, по его рассказывать Быстрый и грязный способ.
If you find you currently get too much mail from us try changing the way you are reading it. Если вы считаете, что в данный момент получаете от нас слишком много почты, попробуйте изменить способ получения.
Digital Spy's Morgan Jeffery also gave it four stars, commending the Western atmosphere and the way the Doctor's darkness was handled. Морган Джеффри из Digital Spy также оценил эпизод в четыре звезды, похвалив атмосферу вестерна и способ, которым извлекаются наружу внутренние демоны Доктора.
The European style is very the way they add to structures creates a feeling of spontaneity. Европейский стиль очень рационален... но тот способ, которым они достраивают здания вызывает ощущение спонтанности.
Thonly way you could improve on 'em is if youould make 'em squirt money. Единственный способ, как вы можете их усовершенствовать, это если вы заставите их выдавливать деньги.
For emerging markets, the best way forward is to correct the incentives for interest-rate arbitrage at the source of capital flows. Для развивающихся рынков лучший способ - корректировка стимулирования для арбитража по процентным ставкам там, где находится источник потоков капитала.
Indeed, the way the world has sought to resolve the financial crisis offers interesting insights about how the foreign-affairs crisis should be approached. Действительно, способ, с помощью которого мир пытается разрешить финансовый кризис, предлагает интересный взгляд на то, как следует подходить к решению международных дел.
And the way you engineer this heart valve is the same strategy. И способ, с помощью которого он был создан - аналогичен.
This was different than either generation had experienced before, and it changed the way I interacted with information even at just a small level. Это отличалось от опыта поколений до меня, и это изменило способ моего взаимодействия с информацией, пусть даже на таком скромном уровне.
Getting honorable discharge before official staff reduction is a generous way for us to thank you for the work. Предложение о добровольном уходе на пенсию прежде... официального сокращения штата - это способ отблагодарить сотрудника за тяжкий труд.
Counselor, this is way past phony DUI's at this point... Советник, ложное обвинение в вождении в нетрезвом виде как способ...
The scourgelord must die if players hope to make their way into the third and final wing of this dungeon. Но искатели приключений должны найти способ победить его, иначе они никогда не смогут найти проход в третье и последнее крыло цитадели.
The way the US artificially blows up the economy also affects the rest of the world. Способ, которым США искуственно раздувает свою экономику, также отражается на всем мире.
The all-new L-Phone from Lydecker: Changing the way we communicate one face at a time. Совершенно новый "Л-Фон" от "Лайдекер" - моментально изменит наш способ общения.
In his inner thoughts he despises being a government tool, but he believes it is the only way he can save lives in this day and age. Его внутренний монолог показывает, что ему противно быть орудием правительства, но это единственный, по его мнению, способ принести пользу.
Even when other banks had long been looking for a way out, UBS carried on. Даже когда другие банки давно уже искали способ выйти из этого процесса, UBS не останавливался.
The only way for self-organisation to be accepted was for the domineering Newtonian view to collapse. ≈динственный способ дл€ признани€ самоорганизации заключалс€ в падении доминирующего ньютоновского подхода.
I mean, I mean this in the straightest way possible, he's a jaw-dropper. I'm telling you. Я хочу сказать, что это самый очевидный способ, у всех челюсть так и отвиснет, я обещаю.
The only way you can generate the proper attitude of awe and obedience... is by immense and disproportionate power. Единственный способ создать необходимую атмосферу благоговейного страха и покорности - это применять безмерную, непропорционально большую власть.
You can see now, that's a good example: even behaving in an orderly, systematic way can sometimes lead to complete chaos. Теперь вы понимаете, что это хороший пример: даже систематичный, упорядоченный способ поведения может иногда приводить к полному хаосу.
You might be surprised to know that these simple drawings are the only way that most biologists visualize their molecular hypotheses. Вы, вероятно, удивитесь, но такого рода рисунки - это единственные способ, при помощи которого биологи могут изобразить гипотезы в области молекулярной биологии.
And Tasneem Siddiqui, who developed a way called incremental housing, where he has moved 40,000 slum dwellers into safe, affordable community housing. И Тасниим Сиддикви, разработавший способ поэтапного жилищного строительства, которым он переселил 40000 жителей трущоб в безопасное и доступное жильё.
So we take the bold step of putting the cholesterol information on the same page, which is the way the doctor is going to evaluate it. Мы делаем смелый шаг, размещаем информацию о холестероле на ту же страницу, это способ, которым пользуются доктора для его оценки.