| Another victim, same time of day - this could be the DC sniper all over again. | Еще одна жертва, то же время - это может быть все тот же снайпер из округа Колумбия. |
| Does it ID the next victim? | Это поможет установить, кто следущая жертва? |
| So, I'm sorry, but your victim was triple zeroes when he came in. | Мне жаль, но ваша жертва уже не имела никаких шансов, когда его привезли. |
| The other day, you asked me if a person could be prosecuted if they hurt someone, but the victim couldn't come forward. | Тогда ты спрашивал, можно ли призвать к ответственности кого-то, если он кому-то навредил, но жертва не может сказать. |
| It's easy to sort of think, "Sounds like a victim..." You know. | Легко подумать: "Звучит как жертва...", ну, понимаешь. |
| What kind of victim forgives their killer at the moment of death? | Какая жертва простит убийцу в момент смерти? |
| No. The first victim, Brandy Green, died instantly from the blow to her head, but the killer took more time with Ashley. | Первая жертва, Брэнди Грин, умерла сразу после удара по голове, но Эшли убийца уделил больше времени. |
| You said the victim was killed with a.? | Вы сказали, что жертва была убита из 9-миллиметрового? |
| No, no, sometimes you just sing nonsense sentences like a stroke victim, and what's worse, they're catchy. | Нет, нет, иногда ты поешь бессмысленные предложения, как жертва удара, и что хуже, они являются броскими. |
| Let's not forget who our actual victim is here - | Не будем забывать, кто здесь настоящая жертва - |
| And while you're a victim, you're also a survivor. | И несмотря на то, что ты жертва, ты еще и выжившая. |
| Your victim wasn't bleeding before he hit the ground. | И жертва не была ранена до падения |
| And she was the only one in the room with the victim. | И она, и жертва были одни в комнате. |
| Although it's been rumored that I treated my daughter-in-law badly, I'm actually the real victim. | Не смотря на все эти сплетни о том, что я плохо относилась к своей невестке, настоящая жертва здесь я. |
| Like Scarfe is a suspect and not a victim? | Будто Скарф не жертва, а подозреваемый? |
| Why did our victim have to fight? | Почему наша жертва стал ему сопротивляться? |
| Except for the whole being dead part, The victim's in good shape for his age. | За исключением того, что он точно мертв, жертва была в хорошей форме для своего возраста. |
| Okay, now somebody, not the victim, rearranged that pile. | Хорошо, сейчас кто-нибудь, не жертва, меняет эту кучу |
| A sure sign of postmortem severance, meaning the victim was already dead when she was relieved of her fingertips. | Явный признак посмертного разрыва, а это значит,... жертва была уже мертва, когда ей... отрезали кончики пальцев. |
| The victim is an upper-class Caucasian, the accused a striving member of one of the most reviled ethnicities in America. | Жертва - белая представительница высшего класса, а обвиняемый принадлежит к одной из самых опальных в Америке наций. |
| So, this is our victim, Drea Torres? | Так это и есть жертва, Андреа Торрес? |
| Simply, the victim suffered blunt force trauma to his rib cage, causing it to splinter. | Попросту говоря, жертва умерла из-за применения грубой силы, от травмы грудной клетки, её осколка. |
| So if this stuff still has two days to go and our victim's been dead for the past five days... | Итак, этому мусору уже два дня, а наша жертва умерла за пять дней до этого... |
| We have an injured firefighter and another victim! | У нас раненый пожарный и еще одна жертва! |
| This is work, and right now, we have a victim with no fingerprints on file. | Это работа, и прямо сейчас, у нас жертва, отпечатков пальцев которой нет в базе. |