Английский - русский
Перевод слова Victim
Вариант перевода Жертва

Примеры в контексте "Victim - Жертва"

Примеры: Victim - Жертва
Another victim, same time of day - this could be the DC sniper all over again. Еще одна жертва, то же время - это может быть все тот же снайпер из округа Колумбия.
Does it ID the next victim? Это поможет установить, кто следущая жертва?
So, I'm sorry, but your victim was triple zeroes when he came in. Мне жаль, но ваша жертва уже не имела никаких шансов, когда его привезли.
The other day, you asked me if a person could be prosecuted if they hurt someone, but the victim couldn't come forward. Тогда ты спрашивал, можно ли призвать к ответственности кого-то, если он кому-то навредил, но жертва не может сказать.
It's easy to sort of think, "Sounds like a victim..." You know. Легко подумать: "Звучит как жертва...", ну, понимаешь.
What kind of victim forgives their killer at the moment of death? Какая жертва простит убийцу в момент смерти?
No. The first victim, Brandy Green, died instantly from the blow to her head, but the killer took more time with Ashley. Первая жертва, Брэнди Грин, умерла сразу после удара по голове, но Эшли убийца уделил больше времени.
You said the victim was killed with a.? Вы сказали, что жертва была убита из 9-миллиметрового?
No, no, sometimes you just sing nonsense sentences like a stroke victim, and what's worse, they're catchy. Нет, нет, иногда ты поешь бессмысленные предложения, как жертва удара, и что хуже, они являются броскими.
Let's not forget who our actual victim is here - Не будем забывать, кто здесь настоящая жертва -
And while you're a victim, you're also a survivor. И несмотря на то, что ты жертва, ты еще и выжившая.
Your victim wasn't bleeding before he hit the ground. И жертва не была ранена до падения
And she was the only one in the room with the victim. И она, и жертва были одни в комнате.
Although it's been rumored that I treated my daughter-in-law badly, I'm actually the real victim. Не смотря на все эти сплетни о том, что я плохо относилась к своей невестке, настоящая жертва здесь я.
Like Scarfe is a suspect and not a victim? Будто Скарф не жертва, а подозреваемый?
Why did our victim have to fight? Почему наша жертва стал ему сопротивляться?
Except for the whole being dead part, The victim's in good shape for his age. За исключением того, что он точно мертв, жертва была в хорошей форме для своего возраста.
Okay, now somebody, not the victim, rearranged that pile. Хорошо, сейчас кто-нибудь, не жертва, меняет эту кучу
A sure sign of postmortem severance, meaning the victim was already dead when she was relieved of her fingertips. Явный признак посмертного разрыва, а это значит,... жертва была уже мертва, когда ей... отрезали кончики пальцев.
The victim is an upper-class Caucasian, the accused a striving member of one of the most reviled ethnicities in America. Жертва - белая представительница высшего класса, а обвиняемый принадлежит к одной из самых опальных в Америке наций.
So, this is our victim, Drea Torres? Так это и есть жертва, Андреа Торрес?
Simply, the victim suffered blunt force trauma to his rib cage, causing it to splinter. Попросту говоря, жертва умерла из-за применения грубой силы, от травмы грудной клетки, её осколка.
So if this stuff still has two days to go and our victim's been dead for the past five days... Итак, этому мусору уже два дня, а наша жертва умерла за пять дней до этого...
We have an injured firefighter and another victim! У нас раненый пожарный и еще одна жертва!
This is work, and right now, we have a victim with no fingerprints on file. Это работа, и прямо сейчас, у нас жертва, отпечатков пальцев которой нет в базе.