| Except the latest victim didn't fit the pattern. | Вот только последняя жертва не вписывается в эту схему. |
| Obviously, it didn't work because our warehouse victim... | Очевидно, она не сработала, потому что наша складская жертва... |
| The victim is Petty Officer Second Class Adam Meyers, a culinary specialist stationed at Norfolk. | Жертва - старшина второго класса Адам Мейерс, специалист по столовым, базировался в Норфолке. |
| Maybe our victim is a very precise person. | Может, наша жертва очень педантичная особа. |
| We think the victim might have been here within the last week. | Мы считаем, на прошлой неделе жертва могла быть здесь. |
| So, another victim everybody likes. | Ещё одна жертва, которую все любили. |
| Jimmy, the victim's a young woman of color. | Джимми, жертва - цветная женщина. |
| And our victim was none of the above. | И наша жертва не входила в этот список. |
| So who is our well-versed victim? | Ну и кто же, наша всезнающая жертва? |
| That she's another victim of the serial killer. | Что она очередная жертва серийного убийцы. |
| I think we're looking at a murder victim. | Я думаю она - жертва убийства. |
| Okay, I don't think our victim took a sedative willingly. | Так, не думаю, что наша жертва добровольно приняла успокоительное. |
| Our victim's very old school. | Наша жертва из очень старой школы. |
| We got one victim, single gunshot wound to the chest, point-blank range. | У нас есть жертва, единичное ранение в грудную клетку, в упор. |
| As a victim, I can vouch it works. | Как жертва, заявляю это работает. |
| Listen, his next victim, Anne Brighton, is April 22nd, today. | Послушайте, его следующая жертва, Энн Брайтон, сегодня 22 апреля. |
| And he also said it was the victim who helped Betty get through it. | И ещё он сказал, что жертва помогла Бетти всё пережить. |
| Basic math dictates the victim was in the river for three and a half days. | Обычная арифметика - жертва пролежала в реке три с половиной дня. |
| The victim, 63-year old Eudora Tattler, was thought by neighbors to have lived alone. | Жертва, шестидесятитрёхлетняя Юдора Таттлер, по словам соседей жила одна. |
| What the murder victim did a year before she died is not relevant. | Чем занималась жертва за год до убийства значения не имеет. |
| He even works in the same hospital as the Chicago victim. | Он даже работает в той же больнице, где и чикагская жертва. |
| Under Moroccan law, the victim is afforded various legal channels to obtain compensation as expeditiously as possible. | Согласно марокканскому законодательству, жертва имеет в своем распоряжении различные юридические каналы для получения компенсации как можно более оперативным образом. |
| A victim may, simultaneously, bring a case for compensation and a case under public law before a criminal court. | Жертва может одновременно возбуждать дело о компенсации и ходатайствовать о возбуждении дела в уголовном суде по публичному праву. |
| Effectively, the case remains open and the victim has the opportunity to lodge a complaint with the competent authorities. | Фактически дело остается открытым, и жертва имеет возможность представить жалобу компетентным властям. |
| The victim was taken to hospital and Nasser was arrested but died while in custody. | Жертва была доставлена в больницу, а Нассер был арестован, но умер в период нахождения под стражей. |