Английский - русский
Перевод слова Victim
Вариант перевода Жертва

Примеры в контексте "Victim - Жертва"

Примеры: Victim - Жертва
Alternatively, the victim may decide to waive his or her rights to the reflection period and instead either give an immediate undertaking to cooperate or apply for a residence permit on humanitarian grounds. В качестве альтернативы жертва может отказаться от своего права на трехмесячный период для размышления и вместо этого либо немедленно дать обязательство сотрудничать, либо подать прошение о предоставлении вида на жительство по гуманитарным соображениям.
A victim who is granted a reflection period or has reported the offence to the police or otherwise agreed to cooperate is entitled to the same facilities as other victims of human trafficking. Жертва, которой предоставляется время на размышление или которая официально сообщила полиции о преступлении либо иным образом согласилась сотрудничать, имеет право на такую же помощь и содействие, как и другие жертвы торговли людьми.
If there were concerns that a victim would face mistreatment in his or her country of origin, he or she would not be sent back, but would be given a residence permit. Если имеются опасения, что жертва будет подвергаться преследованию в своей стране происхождения, то он или она не будут высланы, а получат вид на жительство.
Based on the information received on one case, which stated that the victim was in detention in Iraq, the Working Group applied the six-month rule. На основе полученной по одному случаю информации, согласно которой жертва в настоящее время находится под стражей в Ираке, Рабочая группа применила шестимесячное правило.
A victim may exercise his or her rights under the Act, irrespective of whether anyone is arrested, charged or convicted of the offence(s) in question. Жертва может осуществлять свои права согласно этому Закону, независимо от ареста, обвинения или осуждения какого-либо лица за совершение конкретного(ых) преступления(й).
If she is Trask's intended victim, I'd like a better view of the inside of her apartment instead of simply peering at her through a window. Если она предполагаемая жертва Траска, то я бы хотел получше рассмотреть ее квартиру, вместо того, чтобы просто пялиться на нее через окно.
If your victim was taking calls out in the alley, They were either to her mom or the cable company. Если твоя жертва кому-то и звонила в переулке, то либо маме, либо кабельной компании.
I don't know, maybe the victim hit the corner of a counter on the way to the ground. Я не знаю, может быть жертва ударилась о поверхность стола, когда падала.
The victim made no attempt to break his fall, the catwalk railings were too high for him to be pushed, and everyone in the backstage area saw him go up alone. Жертва не пыталась остановить падение, Перила на подиуме были слишком высоки, чтобы кто-то мог его толкнуть. и все за кулисами видели, что он поднимался один.
I said, "well, he's a homicide victim." Я сказал: "ну, он жертва убийства".
Well, do we know how the L.A. victim died? Мы знаем, как умерла жертва в Л.А.?
The victim last night was one of Sato's guys. Хорошо. Вчерашняя жертва был парнем Сато, так? - Так?
So, it turns out the victim went diving with Stefan after all? Так что же выясняется, жертва занималась дайвингом со Стефаном?
We can all see it's a bit of a fortress - single door, locked and under constant observation, and only one witness to what really happened, the victim herself. Как видите, этот зал похож на крепость - единственная дверь закрыта и находится под постоянным наблюдением, и единственным очевидцем событий была сама жертва.
I am aware that a lot of people think that this young man is not really a victim, but someone that's living the ultimate teenage boy's fantasy. Я в курсе, что многие думают, что этот ребёнок не вполне жертва, а подросток, живущий в идеальном мире своих фантазий.
That's what we're working on now, starting with the fact that Owen Linder - our escaped victim - ended up here and he couldn't run too far from "Eater's" lair. Это то, над чем мы сейчас работаем, отталкиваясь от факта, что Оуэн Линдер, наша сбежавшая жертва, в конце концов оказался тут... а он не мог убежать слишком далеко от логова "Пожирателя".
The victim reported... reluctantly... that the intruder, and I quote, Жертва сообщила... неохотно... что грабитель, я цитирую,
The man locked up in Walla Walla, the one our victim sent all these unopened letters to, was a boyfriend. Человек, сидевший в Уолла Уолла, тот, кому наша жертва отсылала все эти непрочитанные письма, был ее парнем.
We believe the victim was here getting a bridal fitting shortly before she was killed. Мы думаем, жертва была здесь на предсвадебной примерке незадолго до того, как ее убили
After the proceedings have ended the victim will qualify for a permit for continued residence in the following cases: После завершения судебных разбирательств жертва торговли людьми может получить вид на длительное проживание в следующих случаях:
The victim, Greg Wiles, was found in front of his computer too, and his hard drive was fused, just like the car salesman. Жертва, Грег Уайлс, был обнаружен перед компьютером А его жесткий диск был расплавлен, С продавцом машин случилось тоже самое.
Yes and, of course, I'm the victim again! И, конечно же, я опять жертва!
All we've got at the moment is a victim, pronounced dead at the scene, cause of death, severe trauma to the head from a high-powered firearm. Всё, что у нас есть на данный момент - это жертва, погибшая на месте преступления, причина смерти - тяжёлое ранение головы из оружия крупного калибра.
So, yes, if a victim has a heart attack during a robbery and dies, those robbers can be charged with Felony Murder. Так что, да, если жертва умирает от инфаркта во время ограбления, этих грабителей обвиняют в убийстве во время совершения преступления.
Well, who's to say that he is in fact the victim? Но кто говорит, что он на самом деле жертва?