| As so often is the case, the victim unwittingly came to find his killer. | И как часто бывает в таких случаях, жертва невольно пришла найти своего убийцу. |
| But I'm a soldier, not a victim. | Но я солдат, а не жертва. |
| The victim is none other than Helena Hapstall. | Жертва - никто иная, как Хелена Хэпстол... |
| Our victim is Lieutenant Lachlan Colston of Melbourne, here as a part of the Navy's Personnel Exchange Program. | Наша жертва - лейтенант Лаклан Колстон из Мельбурна, участвует в программе ВМС по обмену. |
| The victim of this unprovoked assault is still unconscious in the intensive care unit. | Жертва этого ничем не спровоцированного нападения всё ещё без сознания в интенсивной терапии. |
| Sounds like you're assuming he's an innocent victim, Ducky. | Звучит так, будто ты предполагаешь, что он - невинная жертва, Даки. |
| Anonymous assault victim found at the road side. | Жертва нападения неизвестных, обнаружил патруль на улице. |
| No, our victim is Sam Siegel, co-owner of the Sapphire, where you're always a winner. | Нет, наша жертва - Сэм Сигал, совладелец "Сапфира", в котором ты постоянно выигрываешь. |
| Our victim worked in a video game arcade in the next big town to the north of here. | Наша жертва работала в зале игровых автоматов в соседнем городе к северу отсюда. |
| The victim totally loses control of his body, in this case with fatal results. | Жертва полностью теряет контроль над телом, в нашем случае - с летальным исходом. |
| You see, if the victim had extended his arms like... | Смотри, если жертва складывает руки вот... |
| It appears that our victim suffered a significant blow to the head. | Похоже, что наша жертва пострадала от серьезного удара головой. |
| The victim is vanessa taymor, age 44. | Жертва - Ванесса Теймор. 44 года. |
| A victim that hasn't been found yet. | Жертва, которую пока ещё не нашли. |
| Looks like the victim was killed somewhere else and then buried here, based on the lividity pattern. | Кажется что жертва была убита в другом месте и затем закопана здесь, о чем свидетельствует степень посинения. |
| Which means your victim either found a very rare specimen, or he brought it back to life. | Это значит, что либо ваша жертва нашла очень редкий экземпляр, либо вернула его к жизни. |
| I think I found out how our victim got a hold of that plant. | Думаю я понял как наша жертва добралась до растения. |
| Cisco, you said the second victim, | Циско, ты сказал, что вторая жертва, |
| The killer had another victim, a woman with a fetish about being in small, enclosed spaces. | У убийцы была ещё жертва, женщина с маниакальным желанием поместиться в маленькое закрытое пространство. |
| We've got a second victim at Diversey and Kenton. | У нас вторая жертва на Диверси и Кентон. |
| He's a victim in search of a crime. | Он жертва, но мы ищем преступника. |
| The other victim, armstrong, is on his way. | Другая жертва Армстронг уже в пути. |
| The victim... dies from suffocation or a heart attack, depending on their physical condition. | Жертва... умирает от удушья или сердечного приступа, в зависимости от их физического состояния. |
| The force of the flare altered trajectory and impaled our victim. | Сила выстрела изменила траекторию, и наша жертва упала на трубу. |
| My fall victim was shot with a flare. | Моя упавшая жертва была застрелена из ракетницы. |