| Where the victim is under the age of 18, the punishment may not be less than two years' imprisonment, whatever the mitigating circumstances. | Если жертва не достигла восемнадцатилетнего возраста, мера наказания в виде тюремного заключения с учетом смягчающих вину обстоятельств, не может составлять менее двух лет. |
| It is understood that in conciliation of violence against women there are two unequal parties - the victim of the violence is often in a weaker and subordinate position in relation to the perpetrator. | Известно, что в согласительной процедуре в связи с делами о насилии в отношении женщин участвуют две неравные стороны - жертва насилия нередко занимает более слабое и подчиненное положение по отношению к правонарушителю. |
| The Law provides that in case of placing in a Domestic Violence shelter or a Crisis centre, a victim shall retain a work place on the same position. | Предусмотрено, что в случае помещения в приют для жертв насилия в семье или кризисный центр жертва насилия в семье сохраняет свое место работы и должность. |
| Charges are submitted in their own name, but requiring the agreement of the discriminated person, if the victim of discrimination is an individual. | Обвинения предъявляются от его собственного имени, но обязательно с согласия лица, подвергшегося дискриминации, в том случае, если жертва дискриминации является физическим лицом. |
| For the purposes of reparation, a broad definition of the victim, not linked to the establishment of the criminal liability and conviction of the accused, should be adopted. | Для целей возмещения ущерба следует принять широкое определение термина "жертва" без какой-либо связи с установлением уголовной ответственности или осуждением обвиняемого. |
| The victim in Long Island and the one in Jersey - they both had ads up on the same Web site. | Жертва, что с Лонг-Айленда и та, что из Джерси, они обе посещали один и тот же сайт. |
| So, the fabric the victim was wrapped in doesn't match the tarps on the fisherman's boats. | Итак, ткань, в которую была завернута жертва, не совпадает с брезентом с лодки рыбака. |
| What, after the victim was handcuffed and in Harley's car? | Это после того, как жертва была в наручниках в машине Харли? |
| Be advised that we have the wreck in sight, and the victim seems to still be within the vehicle. | Внимание, видим аварию. Похоже, что жертва всё ещё внутри салона. |
| Eventually, when the opponent is challenged or questioned, it means the victim's investment and thus his intelligence is questioned. | И наконец, когда жертва начинает сомневаться, что соперник ей равен, на самом деле она сомневается в своих собственных способностях. |
| You were the only one that used the exact quote from the Bible that the victim says you used. | Вы единственный, кто использовал точную цитату из Библии, которую жертва, по её словам, слышала от вас. |
| Fine, but, sir, what about the other victim? | Хорошо, но, сэр, а другая жертва? |
| To take over the Black Dragons, Jwa Guk Choong will use her as a victim, | Что бы занять место в Черном Драконе Жва Гук Чунг будет использовать ее, как жертва. |
| Did I tell you that the latest victim worked with me... on the Uncle Eddie murders? | Я говорил тебе, что последняя жертва работала со мной по делу Дядюшки Эдди? |
| This victim, he's the guy living there, right? | Эта жертва, он живёт там, да? |
| Mike, I'm just hearing that Tom James has said that the shooter in Pittsburgh is as much a victim as those he murdered. | Майк, только что стало известно, что, по мнению Тома Джеймса, стрелок в Питтсбурге такая же жертва, как и убитые им люди. |
| And though I'm hoping this boy isn't a victim, we keep a database of all reported abductions and this could be our only way to ID him. | И хотя я надеюсь, что этот мальчик не жертва, мы ведем базу по всем сообщенным похищениям, и это мог бы быть единственный способ установить его личность. |
| And the guy who was abusing her turns out to be our murder victim? | И парнем, который её избивал, может оказаться наша жертва? |
| The murder victim, Edward Hu, he was the key witness in a murder investigation of one Kelvin Bittaker, who beat a guy to death over a spilled drink. | Жертва преступления, Эдвард Хью, был ключевым свидетелем в расследовании убийства, которое совершил Келвин Биттакер: он до смерти избил парня за пролитую выпивку. |
| Seems that the victim left the hotel to get to his car and kaboom. | Похоже, что жертва покинула отель, дошла до машины и... бабах! |
| I, the victim, ask you, the governor, to show this man mercy. | Я, жертва, прошу вас, губернатора, помиловать его. |
| Or maybe you'd like to help us figure out which room the victim jumped from? | Или может быть, вы сможете помочь нам выяснить, из какого номера спрыгнула жертва? |
| Made yourself look like starling's victim, When all along you were his accomplice. | и притворились будто Вы жертва Старлинга а всё это время Вы были его сообщницей |
| So... how did my victim end up with half your drug in his blood? | Так как же... моя жертва скончалась с половиной вашего лекарства в крови? |
| I'm the victim, but yet I have to live like a prisoner. | я жертва, но вынужден пока жить как заключенный. |