So the victim gave him what he had. |
Итак, пострадавший отдал ему, что у него было. |
The victim was treated for minor injuries. |
Пострадавший получил небольшие повреждения, и ему была оказана медицинская помощь. |
An unconscious burns victim for shock treatment. |
Пострадавший от ожогов, без сознания, на шоковую терапию. |
The victim has to justify herself. |
Неизвестно почему, во Франции оправдываться должен пострадавший. |
Under no circumstances shall this result in the victim incurring legal fees. |
Пострадавший ни при каких обстоятельствах не обязан уплачивать издержки, связанные с такой юридической помощью. |
If the victim withdrew the complaint at any stage, the police could not proceed with the case ex officio. |
Если пострадавший снимает свою жалобу на любом этапе, полиция не может продолжать расследование этого дела по долгу службы. |
These penalties are increased in cases where the victim is from a most vulnerable group. |
В случае, если пострадавший принадлежит к наиболее уязвимым группам населения, мера наказания увеличивается. |
One alleged victim mentioned blurred vision. |
Один предполагаемый пострадавший пожаловался на затуманенное зрение. |
The petitioner, victim and witnesses have the right for their identity to be withheld if they so request. |
Заявитель, пострадавший и свидетели имеют право на то, чтобы по их просьбе их личности сохранялись в тайне. |
A sentenced person who is a victim of prohibited acts has the right to compensation. |
Осужденный, пострадавший в результате запрещенных действий, имеет право на компенсацию. |
Dr. Bailey, another car crash victim. |
Доктор Бейли, еще один пострадавший в аварии. |
A stroke victim from the convalescent center gave this to me. |
Пострадавший от инсульта из реабилитационного центра отдал мне вот что. |
Look, our victim's awake. |
Посмотрю, может наш пострадавший очнулся. |
Chief, we might have a victim on the tracks. |
Шеф, у нас возможно пострадавший на рельсах. |
According to the medical examiner, the victim had survived the explosion for approximately 12 hours. |
Согласно заключению медицинского эксперта, пострадавший был живым после взрыва приблизительно 12 часов. |
In each case the individuals were killed after being denounced by an alleged "victim". |
В каждом случае людей убивали после того, как их опознавал предполагаемый «пострадавший». |
Anti-discrimination legislation also applied if the victim was a foreigner. |
Антидискриминационное законодательство также применяется в тех случаях, если пострадавший является иностранцем. |
After being freed, the victim was admitted to hospital for treatment. |
По окончании избиения пострадавший был доставлен в больницу для получения необходимой медицинской помощи. |
If a victim failed to bring charges, proceedings could be instituted by the prosecution service. |
Если пострадавший не предъявляет обвинения, соответствующая процедура может быть начата прокуратурой. |
Both victim and offender are called before the competent prosecutor in an attempt to restore their disrupted relations. |
Как пострадавший, так и правонарушитель вызываются к компетентному прокурору в попытке восстановить разладившиеся отношения между ними. |
Shooting victim's up on the fourth floor, we're heading in now. |
Пострадавший застрелен на 4-м этаже, сейчас мы направляемся внутрь. |
I have an expectant father and a gunshot victim. |
Со мной будущий отец и пострадавший с огнестрельным ранением. |
There is a possibility that your claims might be corroborated by another victim. |
Есть вероятность, что ваши показания может подкрепить еще один пострадавший. |
We got a victim on the fire escape. |
У нас пострадавший на пожарной лестнице. |
The victim was known to all, yet no one emerged as a suspect. |
Пострадавший был известен всем, но подозреваемого пока нет. |