| Phil Coe (1839-1871), well-known saloon owner and Old West gambler, and the last known gunfight victim of "Wild Bill" Hickok. | Фил Коу (1839-1871) - известный владелец салуна и игрок на Диком Западе, последняя известная жертва дуэлей Дикого Билла Хикока. |
| The virtual world of the Savior answered a plan Sirs of God; therefore his victim has been accepted in the name of rescue of all mankind. | Виртуальный мир Спасителя отвечал замыслу Господа Бога Вседержителя, поэтому его жертва была принята во имя спасения всего человечества. |
| In this episode, a famous murder victim visits the house while Constance (Jessica Lange) learns of Tate's (Evan Peters) bad behavior. | В этом эпизоде одна знаменитая жертва убийства в доме снова появляется в нём, а Констанс (Джессика Лэнг) узнает о плохом поведении Тейта (Эван Питерс). |
| The more emotionally dependent the victim is, the more vulnerable they are to being exploited and manipulated. | Чем более жертва эмоционально зависима, тем более она уязвима для эксплуатации и управления. |
| The maniac's second victim also met him at night in the area of the Obvodny Canal, as he had proposed to conduct the meeting. | Вторая жертва маньяка также познакомилась с ним ночью в районе Обводного канала, Филиппенко предложил проводить её. |
| The assassination would happen at a time and place that the victim least expected it. | Выбирайте момент для атаки тогда, когда жертва меньше всего этого ожидает. |
| The next victim and "performer" are selected randomly from the members of the club. | Очередная «жертва» и «исполнитель» выбираются случайным образом из членов клуба. |
| The victim was "a friend" of the shooter, who also injured other people in a brawl in the desert outside Riyadh. | Жертва была «другом» стрелка, который также ранил других людей в драке в пустыне за пределами Эр-Рияда. |
| Reverend Curtis, why is this alleged victim not here today to answer any questions? | Преподобный Кёртис, почему эта так называемая жертва не отвечает сегодня на наши вопросы? |
| I don't think we need bones to let us know that the victim was a male. | Я думаю, нам не нужны кости, чтобы узнать, что жертва - мужчина. |
| All of the above may be charged as 'aggravated offences' if the victim is a person under the age of 18. | Если жертва является лицом, не достигшим 18-летнего возраста, все перечисленные выше преступления могут быть квалифицированы как "совершенные при отягчающих обстоятельствах". |
| A retired investigator stated that the victim was not likely from the area where she was found. | Вышедший в отставку следователь заявил, что жертва вероятно не была из того района, где была найдена. |
| I mean, a guy like that doesn't have just one victim. | У таких парней обычно бывает не одна жертва. |
| Another victim of the Crimson Horror, I believe? | Еще одна жертва Багрового Ужаса, я полагаю? |
| Well, sure they can, because I figured out who Glennda saw in that alleyway the night the victim was murdered. | Конечно же могут, потому что я понял, кого видела Гленда в переулке той ночью, когда жертва была убита. |
| A female victim, her throat torn out, | Жертва - женщина, с разорванным горлом. |
| Well, then maybe I should get you to figure out why our victim was carrying a backpack full of cash. | Ну, тогда, может быть, я должна дать тебе выяснить, почему наша жертва несла полный рюкзак денег. |
| So it looks like our victim - Arthur Felder - wasn't the most fuzziest of guys. | Похоже, наша жертва - Артур Фелдер - был не самым честным парнем. |
| It's written that if a victim of the Hom-Dai should ever arise... he would bring with him the ten plagues of Egypt. | Здесь сказано, что если жертва Хом-Дай когда-нибудь воскреснет... она принесет с собой десять казней Египетских. |
| The victim thinks it may have been the first 3 letters of the plate, but she's not sure. | Жертва считает, что это первые три знака номера, но она не уверена. |
| But I can assure you that I was nothing more than the victim of a personal attack by someone I trusted. | Но вы можете быть уверены что всего лишь жертва личной обиды того, кому я верила. |
| They would be very careful to avoid any major arteries... so that the victim would stay alive for as long as possible. | Они наносили их очень аккуратно, избегая главных артерий... чтобы жертва не умирала как можно дольше. |
| And two people would explain how the first victim was abducted so quickly from the patio when her roommate went in to get the phone. | Наличие двух людей могло бы объяснить, как первая жертва была так быстро похищена с заднего дворика пока ее соседка вошла внутрь, чтобы ответить на звонок. |
| Except that implies, in this big, grand scheme of gods and devils, she's just a victim. | Разве что, подразумевается, что в этой большой, великой схеме богов и чертей, она просто жертва. |
| The victim and her mother were making jam the afternoon before she disappeared. | Жертва и её мать готовили джем, днём, до того, как она пропала. |