Английский - русский
Перевод слова Victim
Вариант перевода Жертва

Примеры в контексте "Victim - Жертва"

Примеры: Victim - Жертва
4.2 The State party notes that the alleged victim could have filed a petition for amparo with the Constitutional Court. 4.2 Государство-участник отмечало, что предполагаемая жертва могла бы представить жалобу по процедуре ампаро в Конституционный суд.
It implies that the victim will co-operate with the police and public prosecutor. Это предполагает, что жертва будет сотрудничать с полицией и государственным обвинителем.
They did not admit to having detained the victim. Органы безопасности не признали, что жертва находится у них.
UNAMA has reported that the victim later died on the way to the Asadabad public health hospital. МООНСА сообщила, что жертва скончалась по дороге в государственную больницу в Асад-абаде.
According to the FBiH Law, a victim may be sheltered in a safe house, placed with another family or another appropriate institution. Согласно законодательству ФБиГ, жертва может быть помещена в приют, в другую семью или в другое соответствующее учреждение.
The victim must be given the opportunity to telephone and alert family or relatives. Жертва должна иметь возможность позвонить по телефону и предупредить свою семью или своих близких.
That happens, for instance, when a victim wants legal advice or social and psychological assistance. Например, когда речь идет о том, что жертва желает получить юридическую консультацию или психосоциальную помощь.
Article 1,382 of the Civil Code states that the victim may claim damages for harm suffered. Согласно статье 1382 Гражданского кодекса жертва имеет право требовать возмещения причиненного ущерба.
The victim can thus seek reparation from the State in a civil court for the harm caused by the disappearance. Соответственно, жертва может в гражданском суде требовать от государства возмещения ущерба, причиненного в результате исчезновения.
Thanks to such complaints or statements, the judicial authorities may launch an investigation based on information provided by the victim. Получив заявление или ходатайство, судебные власти могут начать расследование на основании фактов, о которых сообщает жертва.
Statements suffice and the victim is protected and has no obligation to testify in person. Наконец, следует подчеркнуть, что таких заявлений достаточно: жертва находится под защитой и не обязана выступать в качестве свидетеля.
The victim did not know the perpetrator in just under 35% of cases. Жертва не была знакома с лицом, совершившим насилие, лишь в 35 процентах случаев.
Some countries simply recorded if victim belonged to a vulnerable group, but that fact did not automatically mean that a racist incident had occurred. Некоторые страны просто регистрируют сведения о том, принадлежит ли жертва к уязвимой группе, однако этот факт автоматически не означает, что имел место расистский инцидент.
It is even possible that the victim has stood outside the corrupt agreements. Возможно даже, что жертва находилась вне коррупционных соглашений.
A victim of torture may receive any necessary treatment in a health-care facility, as well as psychological help from a specialist. При необходимости жертва пыток может пройти необходимое лечение в учреждениях здравоохранения, а также получить психологическую помощь специалиста.
These penalties are increased in certain cases where the victim is one of a particularly vulnerable group. Эти наказания увеличиваются в определенных случаях, когда жертва принадлежит к особо уязвимой группе.
If you squeeze hard enough, the hyoid bone breaks and the victim dies, choking on his own tongue. Если сдавить посильнее, эта кость треснет. и жертва задыхается от своего же языка.
Now, the police suspect that the victim was picked up but there's no proof. Сейчас полиция думает, что жертва была выбрана но доказательств нет.
This probably isn't his first victim. Видимо, это не первая его жертва.
She's not a Ripper victim, they say. Она - не жертва Потрошителя, говорят они.
Her husband was the first victim of our copycat, and she was hired over three months after his death. Ее муж - первая жертва подражателя, и ее наняли через три месяца после его смерти.
I am a surviving victim like a million others here. Я выжившая жертва, как и миллионы других здесь.
So just coincidentally another victim is one of your patients? То есть это просто случайность, что очередная жертва была вашим пациентом?
Our victim would have already been dead at that point. Ќаша жертва была уже мертва к тому времени.
The victim, 34-year-old Rex Harper... is also demanding a public apology. Жертва нападения, 34-летний Рэкс Харпер, также требует публичного извинения.