| Our victim, Jamey Cook, on the other hand, he is all over the place. | Жертва, Джейми Кук, напротив, совершенно неуловим. |
| Okay, and our victim was in the ground for at least a month. | Наша жертва была в земле, по крайней мере, месяц. |
| Odo, I'm a victim here. | Одо, в этой ситуации я - жертва. |
| Then how did the victim get into it? | Тогда как жертва в него попала? |
| This victim number three... it's nobody you know, right? | Это жертва номер три... это не твоя знакомая, правильно? |
| Wasn't our victim working on many projects? | Ведь наша жертва работала над многими проектами? |
| So, we have a murder victim with no name and no idea where the crime scene is. | Итак, у нас есть жертва убийства, и ни малейшего представления о месте преступления. |
| You are a victim of the gambling industry, which drove you to pretend that your seven-year-old son has cancer. | Что вы жертва индустрии азартных игр, что заставило вас представить всё так, будто у вашего семилетнего сына рак. |
| Marvin Webster, our hit-and-run victim? | Наша жертва аварии, Марвин Вебстер? |
| If we can match this leather to your shoes, it'll show that you were there when the victim died. | Если мы сравним эту кожу с вашими ботинками, Это покажет, что вы были там же, где умерла жертва. |
| There may not be a body if the victim says that she found that on the street. | Тела может и не быть, раз жертва говорит, что нашла его на улице. |
| Well, if he's your guy, whoever the victim is will have justice the day after tomorrow. | Хорошо, пусть он ваш преступник, ... кем бы не была эта жертва, правосудие свершится послезавтра. |
| You know, I'm thinking the victim wandered away from his car, he was drunk, and he ended up in this area. | Знаешь, я думаю, жертва вышла побродить из машины, он был пьяным, и забрел в это место. |
| I'm just confirming that the victim didn't wrap around the hood. | Я просто подтверждаю, что жертва не полетела на капот |
| Not only was our victim a State Senator, Her father has friends in high places, So let's get this shooter as fast as we can. | Наша жертва была не просто сенатором штата, у её отца есть друзья в высших кругах, так что давайте возьмем этого стрелка как можно быстрее. |
| And Ava's acting more like a victim than a perp. | А Ава ведёт себя скорее как жертва, а не как преступница. |
| Your victim flips on her story, and you're blaming Internal Affairs? | Ваша жертва отказалась от своих показаний, а ты винишь Внутренние расследования? |
| So, if we say that our victim, | Итак, предположим, что наша жертва, |
| Every woman in here is a victim of violence, which means that someone out there... husband, boyfriend... is a potential threat. | Каждая женщина здесь - жертва насилия, а это значит, что какой-нибудь муж, приятель... является потенциальной угрозой. |
| I'll just get, you know, a warrant for all the toilets that the victim used regularly, and we'll start with that. | Знаешь, я просто получу ордер на проверку всех унитазов, которые жертва постоянно использовала, и мы начнём с этого. |
| It would have to be a low dose for the victim to lose their hair, otherwise they just die. | Чтобы жертва потеряла волосы, нужна малая доза, иначе она просто умирает. |
| Any evidence other than the victim's word? | Каких-либо доказательств другие, чем его жертва слово? |
| But the vigilante plugged his first victim in Riverside Park. Exactly two and one half blocks from that D'Agostino's Market. | Первая жертва виджиланте была найдена в парке Риверсайд, в двух с половиной блоках от магазина Дагостино. |
| 5 are confirmed dead, one victim survived and is currently being treated at Manhattan Memorial for multiple stab wounds. | 5 погибших, одна жертва выжила, получив множественные ножевые ранения, ей оказывается помощь в больнице Манхэттена. |
| So who was our victim, a moldy crash test dummy? | Итак, кто же наша жертва, заплесневелый манекен для краш-теста? |