Английский - русский
Перевод слова Victim
Вариант перевода Жертва

Примеры в контексте "Victim - Жертва"

Примеры: Victim - Жертва
Its location suggests the subclavian artery was likely penetrated, causing the victim to bleed out. Его положение говорит о том, что подключичная артерия, вероятно, была повреждена, в результате чего, жертва истекла кровью.
Our victim suffered from epilepsy and cortico-basal degeneration. Наша жертва страдала от эпилепсии и кортико-базальной дегенерации.
Also suggests that our victim knew her killer. Также можно предположить, что жертва знала убийцу.
These look like more of the victim's work documents. Все эти документы похожи на те, с которыми работала жертва.
The victim appears to have suffered a single gunshot to the frontal bone. Жертва была убита выстрелом в лобную кость.
Based on the posteriorly slanted frontal bone and the angular eye orbits, the victim was a Caucasian male. Судя по скошенной назад фронтальной кости и заостренным глазным орбитам, жертва - белый мужчина.
The victim goes blind, sinks into unconsciousness and dies. Жертва слепнет, теряет сознание и умирает.
I got a second victim hanging over the back of the building. У нас вторая жертва висит с задней части здания.
You're not a victim of this game... Знаешь, Адам, ты не жертва этой игры,
It's the victim who wants to be scanned. Это жертва хочет, чтобы ее просканировали.
But given what we just heard, it's hard to imagine that the victim survived. Но учитывая что мы сейчас услышали, сложно представить, что жертва выжила.
Often the principal witness against the perpetrator of a crime will be the victim, who may feel threatened, either directly or indirectly. Зачастую главным свидетелем против лица, совершившего преступление, будет жертва, которая может оказаться прямо или косвенно запуганной.
If the victim wishes to claim a higher amount in compensation, he is obliged to present his claim before a civil court. Если жертва пожелает потребовать большую сумму компенсации, то она обязана предъявить иск в гражданский суд.
A prosecutor should not act in cases where either the complainant or the victim is a national of their State. Прокурор не должен принимать меры в делах, когда либо истец либо жертва является гражданином государства гражданской принадлежности прокурора.
In addition, the victim could claim damages corresponding to their actual loss. Кроме того, жертва может требовать возмещения ущерба по факту.
A victim of torture may bring a civil action on the basis of the unlawfulness of the act. Жертва пыток может возбудить гражданский иск, ссылаясь на незаконность совершенного действия.
Significantly, when the victim survives the attempt, the confirmation of participation by State agents increases considerably. Важно отметить, что в тех случаях, когда жертва остается в живых после попытки совершения убийства, значительно повышается уровень участия государственных агентов.
The minimum term shall be 18 years if the victim is under 15 years of age. Если жертва не достигла 15-летнего возраста, минимальный срок наказания составляет 18 лет.
In the case of exceptional damage, the victim may also seek relief from the administrative section of the Council of State. В случае исключительного ущерба жертва может также обращаться в административную секцию Государственного совета.
The victim appeared to be dead. Жертва, судя по всему, погибла.
In both cases, the victim receives half the property of the offender as compensation. В обоих случаях в качестве компенсации жертва получает половину собственности правонарушителя.
The situation becomes problematic when the principal victim accepts compensation instead of restitution in kind. Ситуация становится неясной в тех случаях, когда главная жертва соглашается на получение компенсации взамен реституции в натуре.
Initially at least, the principal victim would do so. Первоначально, по крайней мере, это делает главная жертва.
There is no rational reason not to apply it after it becomes possible for the victim to claim remedies. Нет никаких оснований не применять его после того, как жертва получила возможность требовать правовой защиты.
In addition, it was also possible for the victim to claim damages for financial loss. Кроме того, жертва может также требовать возмещения финансового ущерба.