Примеры в контексте "Union - Союз"

Примеры: Union - Союз
The European Union is grateful to you, Mr. President, for organizing these discussions today. Европейский союз признателен Вам, г-н Председатель, за организацию этих сегодняшних дискуссий.
The European Union has conducted extensive consultations with some major space-faring nations. Европейский союз проводил широкие консультации с некоторыми крупными космическими державами.
The Union has designated representatives with all the United Nations bodies. Союз назначил представителей при всех органах Организации Объединенных Наций.
In addition to holding events under the patronage of United Nations bodies, the International Union of Economists conducts publishing and educational activities. Помимо проведения мероприятий под патронажем органов Организации Объединенных Наций, Международный союз экономистов занимается издательской и образовательной деятельностью.
Today, the International Union of Economists unites representatives from 48 countries of the world. Сегодня Международный союз экономистов объединяет представителей 48 стран мира.
The Union internationale des avocats (UIA) organizes annual congresses and seminars throughout each year. Каждый год Международный союз адвокатов (МСА) организует ежегодные конгрессы и семинары.
The Union of International Associations has 100 years of experience in maintaining information on civil society actors. Союз международных ассоциаций имеет 100-летний опыт хранения информации о гражданском обществе.
The Union would therefore continue its analysis of the issue with the aim of reaching an agreement. В этой связи Союз продолжит дальнейшее изучение этого вопроса с целью достижения договоренности.
The European Union in particular has approved directives that limit the amount of profit that can be made. В частности, Европейский союз принял директивы, ограничивающие допускаемые нормы прибыли.
The European Union remains particularly concerned about the levels of poverty and the socio-economic and humanitarian situation in Haiti. Европейский союз по-прежнему особенно обеспокоен уровнем нищеты, социально-экономической и гуманитарной ситуацией в Гаити.
The European Union welcomes the holding of the inclusive political dialogue in the Central African Republic and stresses the need to keep this new momentum. Европейский союз приветствует налаживание всеобъемлющего политического диалога в Центральноафриканской Республике и подчеркивает необходимость сохранить эту новую динамику.
The European Union is not party to the ADN Agreement. Европейский союз не является участником Соглашения ВОПОГ.
The European Union will remain engaged in the long term, with the aim of promoting economic and social development. Европейский союз настроен на долгосрочное сотрудничество в целях поощрения экономического и социального развития.
The European Union stands ready to help Libya build a constitutional state and develop the rule of law. Европейский союз готов помочь Ливии в построении конституционного государства и формировании верховенства права.
The European Union and the Member States stand ready to provide the necessary support as the situation evolves. Европейский союз и государства-члены готовы оказать необходимую поддержку в соответствии с развитием ситуации.
As at September 2011, there were 162 parties to the Convention, including the European Union. На сентябрь 2011 года насчитывалось 162 участника Конвенции, включая Европейский союз.
India and the European Union had provided additional funding. Индия и Европейский союз предоставили дополнительное финансирование.
MINUSTAH continues to play a primary role, and the European Union warmly welcomes the recommendations of the Secretary-General on extending its mandate. МООНСГ по-прежнему играет первостепенную роль, и Европейский союз горячо приветствует рекомендации Генерального секретаря относительно продления ее мандата.
The European Union also notes the recommendations of the Secretary-General for a partial withdrawal of personnel. Европейский союз также отмечает рекомендации Генерального секретаря относительно частичного вывода ее персонала.
It also thanked the European Union for providing financial support to the work of the CGE. Он также поблагодарил Европейский союз за финансовую поддержку работы КГЭ.
The European Union is looking to develop significantly more energy-efficient construction. Европейский союз планирует значительно повысить энергоэффективность строительства.
The European Union agreed to continue to provide financial support to AMISOM for the period from July to December 2010. Европейский союз согласился продолжать оказывать финансовую поддержку АМИСОМ на период с июля по декабрь 2010 года.
The European Union also calls on the Government of Timor-Leste to make further efforts to develop the national security policy. Европейский союз также призывает правительство Тимора-Лешти к дальнейшим усилиям по разработке национальной политики в сфере безопасности.
The European Union already offers support to the national Parliament of Timor-Leste on this matter. Европейский союз уже предложил национальному парламенту Тимора-Лешти свою помощь в этом вопросе.
The International Amateur Radio Union was also involved in coordinating the use of the amateur satellite service. Международный союз радиолюбителей также участвует в координации использования услуг любительских спутников.