| Now the building is occupied by the Union of Writers of Russia. | Ныне здание занимает Союз писателей России. |
| He was an establisher and chairman of the Lithuanian Union of Political Prisoners and Deportees. | Возглавляет Литовский союз политических заключённых и ссыльных. |
| The European Union has already started to address these issues in a systematic manner. | Европейский союз уже предпринял систематическое рассмотрение этих проблем. |
| The European Union gives its unconditional support to the Organization's ideals and actions. | Европейский союз полностью поддерживает идеалы и деятельность Организации. |
| The European Union also believed that the title of the draft was inappropriate. | Европейский союз считает совершенно неприемлемым заглавие проекта. |
| The Union welcomes the recent appointment of a new Prime Minister, Mr. Eric Pierre. | Союз приветствует недавнее назначение нового премьер-министра г-на Эрика Пьерра. |
| The European Union was prepared to take part in drafting the necessary provisions. | Европейский союз готов содействовать разработке этих положений. |
| The European Union therefore welcomes the presidential statement on which the Security Council has today agreed. | Поэтому Европейский союз приветствует согласованное сегодня Советом заявление Председателя. |
| The European Union is engaged in a welcome policy of extending this zone of peace. | Европейский союз проводит позитивную политику расширения зоны мира. |
| The European Union welcomes the adoption by consensus of the final documents of this Durban Conference. | Европейский союз приветствует принятие консенсусом заключительных документов Дурбанской конференции. |
| The Union called on the new Government to put an end to impunity. | Союз призывает новое правительство положить конец безнаказанности. |
| The European Union stresses the need for a consistent interpretation of the Convention's rules. | Европейский союз подчеркивает необходимость неизменного толкования норм Конвенции. |
| In closing, he reiterated the European Union's support for the Scientific Committee. | Европейский союз вновь подтверждает свою поддержку деятельности Комитета. |
| In that regard, the European Union is ready to take into account this regional dimension. | Поэтому Европейский союз готов учитывать такое региональное измерение. |
| The European Union looked forward to the speedy conclusion of the elaboration of the draft convention. | Европейский союз рассчитывает на скорейшее завершение разработки проекта конвенции. |
| The European Union will vote in favour of the deletion of that paragraph. | Европейский союз проголосует за изъятие этого пункта. |
| For the European Union, maintaining the status quo was no longer a solution. | Сохранение статус-кво Европейский союз более не устраивает. |
| Therefore, the work of the International Criminal Court is fully supported by the European Union. | Поэтому Европейский союз всецело поддерживает работу Международного уголовного суда. |
| The latter were systematically communicated to the parliament by the Inter-Parliamentary Union. | Межпарламентский союз регулярно направляет их парламентам. |
| We will further strengthen the Custom Union and the Common Economic Space. | Мы будем укреплять Таможенный союз и Единое экономическое пространство. |
| The European Union and the United States have also eased travel bans for civilian members of the Government of Myanmar. | Европейский союз и Соединенные Штаты Америки также сняли запреты на поездки для гражданских членов правительства Мьянмы. |
| The European Union also attaches the greatest importance to special procedures, the eyes and ears of the Council. | Европейский союз придает также важнейшее значение специальным процедурам, которые являются глазами и ушами Совета. |
| The European Union welcomes the positive statements of both parties in that regard. | Европейский союз приветствует конструктивные заявления обеих сторон в этом отношении. |
| The European Union has offered its assistance for achieving that objective. | Европейский союз предлагает свою помощь для достижения этой цели. |
| The European Union and its member States also provide valuable technical and scientific support to IAEA. | Европейский союз и его государства-члены оказывают также МАГАТЭ ценную научно-техническую поддержку. |