Примеры в контексте "Union - Союз"

Примеры: Union - Союз
The European Union would like to add its voice to that message. Европейский союз хотел бы присоединиться к этому заявлению.
The European Union believes that there is a need to begin a process aimed at addressing this matter. Европейский союз полагает, что необходимо начать процесс по решению этого вопроса.
The European Union joined the consensus on the resolution after some important amendments were included by the sponsors. Европейский союз присоединился к консенсусу по данной резолюции после внесения авторами ряда важных поправок.
The European Union has relentlessly defended the integrity of the Rome Statute and will continue to do so. Европейский союз неизменно отстаивал и будет и впредь отстаивать целостность Римского статута.
The European Union will continue to draw attention to those guiding principles. Европейский союз будет и впредь уделять внимание этим руководящим принципам.
One of the country's largest nationwide voluntary associations is the Russian Youth Union. Оной из крупнейших общероссийских общественных организаций является Российский Союз Молодежи.
The European Union stands ready to work to further improve the Committee's guidelines, as appropriate. Европейский союз готов и впредь работать над повышением надлежащей руководящей роли Комитета.
The European Union, through its stabilization and association process, is playing the pivotal role. Европейский союз в рамках своего процесса стабилизации и ассоциации играет сейчас решающую роль.
In other words, we are making every effort to make the Union into a reality. Другими словами, мы прилагаем все усилия, чтобы сделать этот Союз реальностью.
Ten European countries, sharing a common aspiration for integration, were admitted into the European Union. Десять европейских стран, сообща стремящихся к интеграции, были приняты в Европейский союз.
The Inter-Parliamentary Union and the United Nations are important partners in that regard. Поэтому Межпарламентский союз и Организация Объединенных Наций являются важными партнерами.
In that respect the European Union notes that the international community also has a commitment. В этой связи Европейский союз отмечает и ответственность международного сообщества.
For the first time, Croatia is addressing the General Assembly as a candidate country for membership in the European Union. Впервые Хорватия выступает в Генеральной Ассамблее в качестве страны-кандидата на вступление в Европейский союз.
The European Union stresses the importance of regional cooperation and encourages the further development of good-neighbourly relations, building on the basis of the 2002 Kabul Declaration. Европейский союз подчеркивает важность регионального сотрудничества и поощряет дальнейшее развитие добрососедских отношений на основе Кабульской декларации 2002 года.
The European Union urges that its recommendations be taken up effectively. Европейский союз настоятельно призывает эффективно осуществлять его рекомендации.
The European Union and its associated States welcomed the medium-term programme framework proposed by the Secretariat. Европейский союз и его ассоциированные государства удовлетворены предлагаемыми Секретариатом рамками среднесрочной программы.
The European Union views our debate here today as a step in that direction. Европейский союз считает наши сегодняшние прения шагом в правильном направлении.
The European Union does not consider dialogue to be optional. Европейский союз не считает диалог чем-то факультативным.
The European Union will ensure that Kosovo's European prospects are not held back by the issue of final status. Европейский союз обеспечит, чтобы европейские перспективы для Косово не тормозились вопросом об окончательном статусе.
The European Union has a general strategy for the five States of the region - a process of stabilization and association. Европейский союз разработал общую стратегию для пяти государств региона - процесс стабилизации и ассоциации.
In response to the Secretary-General's appeal, the European Union decided to deploy a multinational force to Bunia. В ответ на призыв Генерального секретаря Европейский Союз решил разместить многонациональные силы в Буниа.
The Union of Congolese Patriots under Mr. Lubanga has tested the Interim Emergency Multinational Force. Союз конголезских патриотов под руководством г-на Лубанги устроил проверку временным чрезвычайным многонациональным силам.
In that respect, the European Union welcomed the increase in the safeguards budget. В этой связи Европейский союз приветствует увеличение бюджета на цели обеспечения гарантий.
The European Union has started its training and equipping of the Integrated Police Unit. Европейский союз начал процесс обучения и оснащения Объединенной полицейской группы.
The European Union reiterates its firm commitment to assist Eritrea and Ethiopia in overcoming the current stalemate. Европейский союз подтверждает свое твердое обещание помочь Эритрее и Эфиопии выйти из нынешнего тупика.