Примеры в контексте "Union - Союз"

Примеры: Union - Союз
The Women's Union was established on 27 August 1975. Союз женщин был учрежден 27 августа 1975 года.
In 2008 the European Union renewed the Joint Action it had initiated in support of these instruments. В 2008 году Европейский союз возобновил Совместную инициативу в поддержку этих документов.
The European Union considers it necessary to reaffirm the clear multilateral and universal purpose of the Code. Европейский союз считает необходимым вновь подтвердить четкую многостороннюю и универсальную цель Кодекса.
Furthermore, the European Union would also like to have ways of reinforcing the campaign against missile proliferation be examined. Кроме того, Европейский союз выступает за рассмотрение путей активизации кампании против распространения ракет.
The European Union recognizes the need for the development and implementation of confidence-building measures in outer space. Европейский союз признает необходимость разработки и осуществления мер укрепления доверия в космическом пространстве.
The European Union wishes to promote the universalization of this instrument and its strengthening where this is necessary. Европейский союз стремится содействовать достижению универсального характера этого документа и по возможности его укреплению.
The European Union is convinced of the need to provide assistance to countries affected by armed violence. Европейский союз убежден в необходимости оказания помощи странам, затронутым вооруженным насилием.
The European Union also continues to attach great importance to the efforts made under the Wassenaar Arrangement. Европейский союз также продолжает придавать большое значение усилиям, прилагаемым в контексте Вассенаарского соглашения.
Moreover, the European Union calls upon all States parties to respect their financial commitments towards the CTBTO. Кроме того, Европейский союз призывает все государства-члены выполнять финансовые обязательства перед ОДВЗЯИ.
The European Union continues to look forward to the IAEA inspection report. Европейский союз по-прежнему с нетерпением ждет доклада об инспекции МАГАТЭ.
The European Union will continue to work for the success of the current review cycle. Европейский союз будет продолжать добиваться успешного завершения нынешнего обзорного цикла.
The European Union welcomes the initiative launched by the Director General of the IAEA to discuss multilateral approaches to the fuel cycle. Европейский союз приветствует инициативу Генерального директора МАГАТЭ, касающуюся обсуждения многосторонних подходов к топливному циклу.
The European Union looked forward to the substantive discussions on the implementation of the Monterrey Consensus. Европейский союз ожидает дискуссий по существу о ходе осуществления Монтеррейского консенсуса.
The European Union fully endorsed the proposals to improve the working methods of the Second Committee. Европейский союз полностью одобряет предложения по улучшению методов работы Второго комитета.
The European Union was ready to engage positively in discussions on the related resolution and make a constructive contribution to the Conference. Европейский союз готов принять позитивное участие в обсуждении соответствующей резолюции и внести конструктивный вклад в работу Конференции.
The European Union supported the addition of an agenda item on that issue. Европейский союз поддерживает добавление в повестку дня пункта по этому вопросу.
The European Union looked forward to continuing that work. Европейский союз рассчитывает на продолжение этой работы.
The European Union is currently in the process of drafting such an instrument. В настоящее время Европейский союз находится в процессе составления такого инструмента.
The European Union, in the spirit of partnership, will remain firmly committed to the implementation of NEPAD. Европейский союз в духе партнерства сохранит свою твердую приверженность делу осуществления инициативы НЕПАД.
The European Union remains committed to dealing with the causes of conflict and contributing to a lasting peace in Africa. Европейский союз сохраняет приверженность цели устранения причин конфликтов и содействия обеспечению прочного мира в Африке.
The European Union, a direct neighbour of the continent of Africa, needs a developed Africa. В развитой Африке нуждается являющийся ее непосредственным соседом Европейский союз.
The European Union once again urges the Cuban Government to release unconditionally all political prisoners. Европейский союз вновь настоятельно призывает кубинское правительство безоговорочно освободить всех политических заключенных.
The European Union is also pleased to note the participation of victims at trial. Европейский союз также с удовлетворением отмечает участие потерпевших в судебных процессах.
The European Union has supported the objective of mutual strengthening between the United Nations and regional organizations. Европейский союз поддерживает цель взаимного усиления Организации Объединенных Наций и региональных организаций.
The European Union expresses its support for that hopeful process. Европейский союз выражает свою поддержку этого обнадеживающего процесса.