Примеры в контексте "Union - Союз"

Примеры: Union - Союз
Imad Ahmed of the Patriotic Union of Kurdistan took the oath as Deputy Prime Minister. В качестве заместителя премьер-министра был приведен к присяге Имад Ахмед (Патриотический союз Курдистана).
It also indicates that the European Union is able to elicit cooperation from States relevant to the investigation. В законе также указывается, что Европейский союз может обращаться за сотрудничеством к государствам, имеющим отношение к расследованию.
The European Union, for its part, continued to provide direct project assistance to the population. Европейский союз, со своей стороны, в рамках своих проектов продолжал оказывать помощь непосредственно населению.
The European Union worked with all States parties to promote international efforts against nuclear proliferation and responded resolutely to cases of non-compliance. Европейский союз взаимодействует со всеми государствами-участниками в целях содействия международным усилиям по борьбе с ядерным распространением и решительно реагирует на случаи несоблюдения этого режима.
Effective multilateralism, prevention and international cooperation were the three main goals of the European Union Strategy against Proliferation of Weapons of Mass Destruction. Эффективные действия на многостороннем уровне, принятие превентивных мер и международное сотрудничество являются тремя главными целями Стратегии Европейского союз по борьбе с распространением оружия массового уничтожения.
The European Union deplored the Democratic People's Republic of Korea's announced intention to resume its nuclear activities at Yongbyon. Европейский союз сожалеет о том, что Корейская Народно-Демократическая Республика заявила о намерении возобновить свою ядерную деятельность в Йонбене.
The European Union, in line with action 26, has actively dealt with the major proliferation and non-compliance challenges. В соответствии с действием 26 Европейский союз активно занимается решением основных проблем, связанных с распространением и несоблюдением.
The European Union established a working group on border security and management to coordinate international support, in which the United Nations is participating. С целью координации международной поддержки Европейский союз учредил рабочую группу по вопросам безопасности границ и управления границей, в работе которой принимает участие Организация Объединенных Наций.
South Sudan, the Sudan, African Union Правительство Республики Южный Судан, правительство Судана, Африканский союз
The Friends committee is currently led by the European Union, with both Belgian and Ivorian representatives playing an active role. В настоящее время «Комитет друзей» возглавляет Европейский союз, причем как бельгийские, так и ивуарийские представители играют в нем активную роль.
The parties also undertook not to block the other side's progress in their respective European Union integration paths. Стороны также взяли на себя обязательство не препятствовать продвижению другой стороны по пути интеграции в Европейский союз.
Outside the ECN cooperation mechanisms, the European Union had entered into bilateral cooperation agreements with countries outside of its territory. Помимо создания механизмов сотрудничества в рамках ЕСК Европейский союз заключает двусторонние соглашения о сотрудничестве со странами за пределами его территории.
Additionally, China and the European Union have reported their process-agent uses for 2012. Кроме того, информацию за 2012 год о применении ими в качестве технологических агентов представили Китай и Европейский союз.
The European Union presented an update on the status of Galileo and noted a significant improvement in ranging accuracy over the previous year. З. Европейский союз представил обновленную информацию о системе "Галилео" и отметил значительное повышение точности измерения дальности, достигнутое в течение предшествующего года.
The European Union intends to publish the Galileo characteristics related to the interoperable GNSS space service volume in early 2015. Европейский союз намерен опубликовать характеристики системы "Галилео", имеющие отношение к взаимодополняемой рабочей зоне ГНСС, в начале 2015 года.
In Geneva, visits included the International Committee of the Red Cross and the European Broadcasting Union. В Женеве участники посетили также Международный комитет Красного Креста и Европейский союз радио и телевещания.
The Union has the right to carry out international activity, within its sphere of competence, in order to resolve pending matters. Союз наделяется правом осуществлять в пределах своей компетенции международную деятельность, направленную на решение задач, стоящих перед Союзом.
The European Union thus continued to support market transparency and stability, particularly through the Agricultural Market Information System and the Platform for Agriculture Risk Management. В связи с этим Европейский союз продолжает поддерживать принципы транспарентности и стабильности рынка, в первую очередь при помощи Системы информационного обеспечения рынков сельскохозяйственной продукции и Платформы управления сельскохозяйственными рисками.
The European Union also continued to invest in adequate and balanced nutrition, in particular for pregnant women and young children. Европейский союз также продолжает предоставлять инвестиции для обеспечения надлежащего и сбалансированного питания, в первую очередь для беременных женщин и маленьких детей.
The European Union and its member States continued to attach great importance to the review and to United Nations operational activities for development. Европейский союз и его государства-члены продолжают придавать огромное значение обзору и оперативной деятельности Организации Объединенных Наций в целях развития.
Finally, the European Union urged the Bureau to impart a sense of urgency about deadlines. ЗЗ. Наконец, Европейский союз призывает Президиум осознать настоятельную необходимость определения и соблюдения сроков.
The European Union encouraged the Working Group to remain open-minded regarding possible forms of regulation and oversight of those companies. Европейский союз призывает Рабочую группу оставаться непредвзятой в отношении возможных форм регулирования и надзора за деятельностью таких компаний.
The European Union considers that the participation of women in disarmament, non-proliferation and arms control is crucial. Европейский союз считает, что участие женщин в деятельности в области разоружения, нераспространения и контроля над вооружениями имеет решающее значение.
The European Union submitted views on the Register on 29 May 2014. Европейский союз представил мнения в отношении Регистра 29 мая 2014 года.
Consistent with its long-standing and significant support of global nuclear security efforts, the European Union also fully supports the key role of IAEA. Демонстрируя неизменную и твердую поддержку глобальных усилий по обеспечению ядерной безопасности, Европейский союз всецело поддерживает также ключевую роль МАГАТЭ.