Примеры в контексте "Union - Союз"

Примеры: Union - Союз
The European Union welcomes the establishment of the Post-conflict Peace-building Unit in support of that role. Европейский союз приветствует создание Подразделения по постконфликтному миростроительству в поддержку этой роли.
He will begin its activity with the moment of Poland's accession to the European Union. Он приступит к выполнению своих обязанностей с момента вступления Польши в Европейский союз.
The European Union wishes to emphasize the important role of international law in building peace. Европейский союз хотел бы подчеркнуть важную роль международного права в миростроительстве.
Up until now the European Union has been paying especially high prices for Fiji sugar. Вплоть до настоящего времени Европейский союз платит завышенные цены за фиджийский сахар.
In the Democratic Republic of the Congo, the European Union is encouraged by the significant improvements achieved. Что касается Демократической Республики Конго, то Европейский союз обнадеживают достигнутые значительные успехи.
The European Union is committed to underpinning peace, security and democracy in Democratic Republic of the Congo. Европейский союз привержен укреплению мира, безопасности и демократии в Демократической Республике Конго.
The European Union is greatly encouraged by recent progress in Burundi. Европейский союз весьма обнадеживает недавний прогресс в Бурунди.
The European Union would continue to work for the universal acceptance and application of those agreements. Европейский союз будет и впредь добиваться универсального принятия и применения этих соглашений.
The European Union will fulfil its responsibility in this regard by contributing to the full implementation of the Final Document. Европейский союз будет выполнять свою обязанность в этом отношении путем содействия полному осуществлению Заключительного документа.
For the future, the European Union intends to introduce a technical approval based on the Marine Equipment Directive. В будущем Европейский союз намерен ввести техническое утверждение на основе директивы, касающейся морского оборудования.
The Union also plans to provide assistance in the framework of the implementation of resolution 1540. Европейский союз также предусматривает оказание помощи при осуществлении резолюции 1540.
The European Union stands ready to be a constructive partner in this respect. В этом контексте Европейский союз готов выступать конструктивным партнером.
First and foremost, the European Union would like to welcome the Security Council's endorsement of the organizational plan for the CTED. Кроме того, Европейский союз хотел бы приветствовать утверждение Советом Безопасности организационного плана ИДКТК.
In this context, the European Union supports a more proactive role of the CTC. В этом контексте Европейский союз поддерживает упреждающую роль КТК.
The Women's Union and the Government had many family planning policies. Союз женщин и правительство проводят много мероприятий по планированию семьи.
Consequently, the European Union continues to be the largest donor of financial support to Kosovo. В этой связи Европейский союз по-прежнему является крупнейшим донором финансовой помощи Косово.
The European Union stands ready to fully support the unconditional and unqualified implementation of the sanctions regime. Европейский союз готов оказать полную поддержку усилиям по безусловному и безоговорочному выполнению режима санкций.
The European Union is in favour of increasing the interactivity of discussions. Европейский союз выступает за проведение более интерактивных обсуждений.
The key aim of economic policy here is entry into the European Union. Важнейшей целью экономической политики является вступление в Европейский союз.
The European Union calls on all participants to show the political courage and willingness to grasp this historic opportunity for reconciliation between all the Congolese people. Европейский союз призывает всех участников проявить политическое мужество и готовность воспользоваться такой исторической возможностью примирения между всеми конголезцами.
The Council repeated that the European Union remains determined to play an active role in the implementation of the Agreement. Совет вновь заявил, что Европейский союз по-прежнему преисполнен решимости сыграть активную роль в осуществлении Соглашения.
The European Union has long called for direct dialogue between the two Koreas. Европейский союз давно призывал к налаживанию прямого диалога между двумя странами.
The European Union firmly condemns the violation of the ceasefire in the former Yugoslav Republic of Macedonia. Европейский союз решительно осуждает нарушение прекращения огня в бывшей югославской Республике Македонии.
When the European Union approves the technical annex, it should also be integrated into the AETR. Когда Европейский союз одобрит техническое приложение, его нужно будет включить и в ЕСТР.
Respect for the NPT is an issue to which the European Union attributes particular importance. Осуществление ДНЯО - это вопрос, которому Европейский союз придает особое значение.