Примеры в контексте "Union - Союз"

Примеры: Union - Союз
As part of its support for national reconciliation, the European Union also plans to assist the National Assembly. В рамках содействия национальному примирению Европейский союз предусматривает также оказание поддержки Национальному собранию.
There has been limited progress in addressing priorities from the European Union integration agenda. Прогресс по приоритетным направлениям повестки дня интеграции в Европейский союз был ограниченным.
The Union considers that group to be part of the "Syrian revolution". Союз считает, что эта группа является частью «сирийской революции».
The European Union and its Member States have been fully supportive of the Decade. Европейский союз и его государства-члены полностью поддерживают идею проведения Десятилетия.
The European Union also appointed a Special Representative to the Horn of Africa to coordinate these efforts. Европейский союз назначил также специального представителя в регионе Африканского Рога для координации этих усилий.
The European Union is determined to support the people of Somalia. Европейский союз готов оказывать поддержку народу Сомали.
The European Union therefore calls on new, additional donors to ensure the sustainability of AMISOM financing. Поэтому Европейский союз призывает новых, дополнительных доноров обеспечить устойчивость финансирования АМИСОМ.
The Union has continued to strongly support The Hague Code of Conduct and its universalization. Союз продолжает активно поддерживать Гаагский кодекс поведения и идею его универсализации.
Since 2008, the Union has been promoting the development of an International Code of Conduct for Outer Space Activities. С 2008 года Союз выступает за разработку международного кодекса поведения в космической деятельности.
The European Union and the United States of America were the largest contributors. Наиболее крупными донорами были Европейский союз и Соединенные Штаты Америки.
The European Union is funding the development by INTERPOL of a police information system for Benin and Ghana. Европейский союз финансирует деятельность Интерпола по созданию информационной системы полиции в Бенине и Гане.
The European Union has conducted a risk evaluation of the human health effects of trichlorfon. Европейский союз провел оценку риска воздействия трихлорфона на здоровье человека.
The Montserrat Allied Workers Union represents workers outside of the public service. Объединенный союз трудящихся Монтсеррата представляет работников негосударственного сектора.
The Treaty became the instrument for international legalization of the admission of a new member to the Union. Вышеназванный договор стал актом международно-правового оформления вступления нового члена в Союз.
The European Union and its member States attached great importance to the full implementation of the quadrennial comprehensive policy review. Европейский союз и его государства-члены придают большое значение полному выполнению рекомендаций четырехгодичного всеобъемлющего обзора политики.
The European Union, as a regional organization, also ratified the Convention. Европейский союз как региональная организация также ратифицировал Конвенцию.
The European Union is a Contracting Party to seven legal instruments. Европейский союз является договаривающейся стороной семи правовых документов.
After the upcoming funding cycle ends, the European Union will not continue providing funds to the programme. После завершения предстоящего цикла финансирования Европейский союз прекратит предоставлять средства для программы.
At the same time, the European Union implements a system of assurance of supply through its EURATOM Supply Agency. В то же время Европейский союз использует систему гарантий поставок посредством Агентства снабжения Евратома.
The European Union is considering providing long-term support to the justice and security sector. Европейский союз рассматривает возможность оказания долговременной поддержки сектору правосудия и безопасности.
The European Union and its member States provide support to the NAP process through different implementing modalities. Европейский союз и его государства-члены оказывают поддержку процессу НПА через различные механизмы осуществления.
For example, the European Union will normally seek confirmation of media-obtained information directly from the source, using its regular investigatory tools. Например, Европейский союз обычно требует подтвердить информацию СМИ сведениями непосредственно из источника, используя обычные инструменты расследования.
He expected that the European Union would be in position to vote at that session. Он надеется, что Европейский союз сможет проголосовать на ноябрьской сессии.
The participants also thanked the European Union for funding the workshop. Участники также поблагодарили Европейский союз за финансирование этого мероприятия.
The European Union stated that it was not in a position to provide examples of best practices. З. Европейский союз сообщил, что не может представить примеры оптимальной практики.