Примеры в контексте "Union - Союз"

Примеры: Union - Союз
To help raise poor local standards, the Union of Judges has developed a code of ethics. Для содействия повышению низких местных стандартов Союз судей разработал Кодекс этических норм.
The European Union and ECOWAS, for example, have already taken specific initiatives in this direction. Европейский союз и ЭКОВАС, например, уже предприняли конкретные инициативы в этом направлении.
A proposal for the funding of the Plan was submitted to the European Union for approval. Предложение по финансированию этого Плана было представлено на утверждение в Европейский союз.
The Lao Women's Union served as a focal point, coordinating the activities of all the various executing entities. Союз лаосских женщин выполняет роль центра, координирующего деятельность всех других исполнительных органов.
The Lao Women's Union was trying to educate married women and men about their rights with regard to land titles. Союз лаосских женщин старается разъяснить супругам их права в отношении правовых титулов на землю.
The path leading to the European Union proved to be an important impetus for fulfilling obligations. Стремление вступить в Европейский союз оказалось сильным стимулом к выполнению обязательств.
The European Union welcomes the substantial progress that has already been made in making the ICC fully operational. Европейский союз приветствует существенный прогресс, достигнутый в деле обеспечения полноценного функционирования МУС.
The European Union looks forward to the publication of the Government of Afghanistan's national drug control strategy. Европейский союз надеется на публикацию правительством Афганистана национальной стратегии по борьбе с наркотиками.
To that end, the European Union is ready to send an observer mission. С этой целью Европейский союз готов направить миссию наблюдателей.
The European Union has proved that it is possible to build structures and mechanisms of cooperation in a spirit of true solidarity. Европейский союз доказал возможность создания структур и механизмов сотрудничества в духе подлинной солидарности.
The European Union was strongly committed to combating HIV/AIDS and to supporting affected people. Европейский союз твердо привержен борьбе с ВИЧ/СПИДом и оказанию поддержки затронутым людям.
The European Union reiterated its earlier appeals to the Member States to comply with those provisions. Поэтому Европейский союз вновь призывает государства к выполнению содержащихся в них положений.
The European Union and the Caribbean Development Bank had already expressed their interest in that project. Европейский союз и Банк развития Карибского региона уже проявили интерес к этому проекту.
Myanmar was a Union of 135 races, all of them indigenous. Мьянма представляет собой союз 135 рас коренных народов.
The European Union called on UNICEF to continue to promote the rights of children in its programmes. Европейский союз призывает ЮНИСЕФ продолжать развивать права детей в своих программах.
He said that the European Union remained firmly committed to the realization of the right to development. Оратор говорит, что Европейский союз по-прежнему твердо привержен осуществлению права на развитие.
The Andean Community and the European Union had also established an important mechanism for intraregional cooperation in the fight against drugs. Андское сообщество и Европейский союз также учредили важный механизм межрегионального сотрудничества в борьбе против наркотиков.
It was unfortunate that the European Union had expressed an intention of signing an illegal fisheries agreement with Morocco. Вызывает сожаление, что Европейский союз высказал намерение подписать незаконное соглашение о рыболовстве с Марокко.
The European Union paid tribute to MINURSO and its role in the peace process. Европейский союз отдает должное МООНРЗС и ее роли в мирном процессе.
The European Union was convinced that progress on those issues could help to improve the atmosphere for the political process. Европейский союз уверен, что прогресс по этим вопросам может улучшить атмосферу для политического процесса.
The European Union stood ready to adopt the draft resolution prepared by the Committee on Information. Европейский союз готов принять проект резолюции, подготовленный Комитетом по информации.
The European Union had also called for a greater focus on ICT. Европейский союз также призывал уделять повышенное внимание ИКТ.
The European Union was prepared to take up the matter again at the sixtieth session of the General Assembly. Европейский союз готов снова рассмотреть этот вопрос на шестидесятой сессии Генеральной Ассамблеи.
The European Union wondered whether such matters had been considered when establishing the support account budget. Европейский союз интересуется, рассматривались ли такие вопросы при составлении бюджета вспомогательного счета.
Albanian society is firmly committed to carry out reform, which will contribute to our integration into the European Union. Албанское общество твердо привержено осуществлению реформы, которая будет способствовать нашей интеграции в Европейский союз.