Примеры в контексте "Union - Союз"

Примеры: Union - Союз
The European Union member States have been contributing to this Fund, and the Union is collectively its largest donor. Государства-члены Европейского союза делают взносы в этот Фонд, и Союз является в совокупности его крупнейшим донором.
The process of enlarging the Union does not mean that the Union will become more inward-oriented or Eurocentric. Процесс расширения Союза не означает, что Союз станет больше ориентирован на свои собственные проблемы или евро-центристским.
The European Union has decided to support the draft resolution, as it is consistent with European Union positions. Европейский союз решил поддержать проект резолюции, так как он согласуется с позицией Европейского союза.
The Union also underscored that failure to cooperate fully with the ICTY would seriously jeopardize further movement towards the European Union. Союз также подчеркнул, что отсутствие всестороннего сотрудничества с МТБЮ создало бы серьезную угрозу для дальнейшего сближения с Европейским союзом.
The European Union recalls its willingness to help Georgia overcome its pressing difficulties through the full range of European Union instruments and policies. Европейский союз напоминает о своей готовности оказать Грузии помощь в решении ее неотложных проблем с использованием для этого всего спектра средств и инструментов политики ЕС.
Ongoing collaboration includes smaller-scale projects aimed at transferring specific know-how in the area of agriculture from European Union to non-European Union States members of the Initiative. Нынешнее сотрудничество включает также проекты более мелкого масштаба, направленные на передачу Европейским союзом конкретных знаний и опыта в области сельского хозяйства государствам - членам Инициативы, не входящим в Европейский союз.
The European Union has set full cooperation with the Tribunal as a precondition for Serbia's rapprochement towards the European Union. Европейский союз определил, что всестороннее сотрудничество с Трибуналом является предварительным условием продвижения Сербии к членству в Европейском союзе.
As the representative of the European Union delegation stated earlier during the debate, the European Union attaches great importance to the Kimberley Process. Как заявил ранее представитель делегации Европейского союза в ходе этой дискуссии, Европейский союз придает большое значение Кимберлийскому процессу.
In this respect, the Decree recalls that European Union conservation and control measures do not apply to non-European Union vessels beyond the territorial sea. В этом отношении в указе приводится ссылка на то, что меры по сохранению и контролю, введенные Европейским союзом, не применяются к судам стран, не входящих в Европейский союз, за пределами территориального моря.
Longtime members of the European Union now seem to doubt the Union's future, but we in Ukraine look at the European Union with hope and admiration. Давние члены Европейского Союза, похоже, сегодня сомневаются в будущем Украины, но мы на Украине смотрим на Европейский Союз с надеждой и восхищением.
The national youth organization Makhtumkuli Turkmen Youth Union was formed in 1991. В Туркменистане в 1991 году создана общенациональная молодежная организация - Союз молодежи Туркменистана имени Махтумкули.
The European Union reaffirmed its commitment in that regard. Европейский союз подтверждает те обязательства, которые он принял на себя в этой части.
The European Union is committed to doubling its development assistance by 2010. Европейский союз намерен увеличить вдвое объем своей официальную помощь в целях развития к 2010 году.
The European Union would regret any break in consensus. Европейский союз будет сожалеть, если такой консенсус сформировать не удастся.
The European Union remains committed to contributing towards a more coordinated and effective humanitarian response. Европейский союз, как и прежде, готов содействовать обеспечению более скоординированных и более эффективных гуманитарных действий по реагированию.
The European Union attached particular importance to the cross-cutting issues relating to peacekeeping. Европейский союз придает особую важность «сквозным» вопросам, связанным с операциями по поддержанию мира.
The European Union has declared its readiness to mobilize sizeable resources. Европейский союз объявил о своей готовности мобилизовать значительный объем ресурсов в этих целях.
Spain, Italy and Greece consider themselves prime targets for migration into the European Union. Испания, Италия и Греция рассматривают себя в качестве главных мишеней для мигрантов, стремящихся попасть в Европейский союз.
The European Union will contribute actively. Европейский союз будет вносить в нее активный вклад.
The winning names were submitted to the International Astronomical Union. Запрос на присвоение имён должен быть подан в Международный астрономический союз несколько позже.
The party wants Ukraine to join the Eurasian Economic Union. В этой связи рассматривался вопрос о возможности вступления Украины в Евразийский экономический союз.
Albania applied for European Union membership on 28 April 2009. 28 апреля 2009 года Албания подала заявку на вступление в Европейский союз.
Six generals who fought for the Union were Prussian-born. Шесть генералов, сражавшихся за Союз, были родом из Пруссии.
Sadly missing in this diplomatic action is the European Union. Однако Европейский союз, к сожалению, не принимает участия в этой дипломатической деятельности.
Faculty of Physics Alumni Union - upmsu.phys.msu.ru. Союз выпускников физического факультета МГУ им. М.В.Ломоносова - upmsu.phys.msu.ru.