Примеры в контексте "Union - Союз"

Примеры: Union - Союз
The European Union looks forward to an urgent decision on measures which can be implemented soon. Европейский союз ожидает безотлагательного принятия решения о мерах, которые могут быть осуществлены в ближайшее время.
The European Union is deeply concerned at the fact that large-scale fighting has been going on again in the Nagorny Karabakh region since mid-December. Европейский союз глубоко обеспокоен фактом крупномасштабных боевых действий, которые вновь продолжаются в районе Нагорного Карабаха с середины декабря.
The European Union opposes and strongly condemns all attempts to strengthen negotiating positions through gains on the battlefield. Европейский союз выступает против любых попыток укрепления позиций на переговорах путем побед на полях сражений и решительно осуждает эти попытки.
The European Union welcomes the parties' intention to accelerate negotiations during the month of August and sign an agreement allowing the deployment of CSCE monitors. Европейский союз приветствует намерение сторон ускорить процесс переговоров в течение августа и подписать соглашение, позволяющее развернуть наблюдателей СБСЕ.
In respect of external cooperation UMA and the European Union have been holding discussions on closer mutual economic cooperation. Что касается внешнего сотрудничества, то АСМ и Европейский союз проводят переговоры о более тесном взаимном экономическом сотрудничестве.
In respect of external cooperation, GCC and the European Union have been holding discussions on the establishment of a free trade area in selected products. Что касается внешнего сотрудничества, то ССЗ и Европейский союз проводят переговоры о создании зоны свободной торговли отдельными товарами.
The European Union commended the efforts made by the Committee on Conferences towards ensuring the effective utilization of available resources. Европейский союз положительно оценивает усилия, проделанные Комитетом по конференциям в отношении обеспечения эффективного использования имеющихся ресурсов.
For that reason, the European Union was particularly interested in any discussion in which the problem of the assessments methodology was addressed. По этой причине Европейский союз проявляет особый интерес к обсуждению проблем методологии определения размера взносов.
In that connection, the European Union supported the recommendations in paragraph 76 of the report of the Ad Hoc Intergovernmental Working Group. В этой связи Европейский союз поддерживает рекомендации, содержащиеся в пункте 76 доклада Специальной межправительственной рабочей группы.
The European Union called upon delegations to consider the possibility of supporting a resolution to that end, to be adopted during the current session. Европейский союз призывает делегации рассмотреть возможность поддержать с этой целью резолюцию, которая должна быть принята на текущей сессии.
He welcomed the establishment of the informal working group and the contribution made to its work by the European Union. З. Оратор приветствует создание неофициальной рабочей группы и тот вклад, который вносит в ее работу Европейский союз.
The European Union considered that the question of how best to commemorate that anniversary merited further consideration. Европейский союз считает, что вопрос о праздновании этой годовщины нуждается в более глубоком изучении.
The European Union also considers that legal arms transfers also warrant scrutiny. Европейский союз также считает, что вопрос о законных поставках оружия также заслуживает серьезного внимания.
On the basis of this concept of solidarity, the European Union seeks to strike a balance between economic growth and social policy. На основе этой концепции солидарности Европейский союз стремится к обеспечению баланса между экономическим ростом и социальной политикой.
The European Union welcomes, wholeheartedly and with satisfaction, the success of the Beijing Conference. Европейский союз приветствует от всей души и с удовлетворением отмечает прогресс, достигнутый на Пекинской конференции.
The European Union strongly supported the preparatory process and the Beijing Conference itself. Европейский союз решительно выступал в поддержку подготовительного процесса и самой Пекинской конференции.
This week, the European Union adopted its fourth Action Programme for equality of opportunity. На этой нёделе Европейский союз принял четвертую Программу действий для обеспечения равенства возможностей.
In December 1994, the European Union and the OAU agreed to hold regular meetings, to exchange views and coordinate policies in Africa. В декабре 1994 года Европейский союз и ОАЕ договорились проводить периодические встречи для обмена мнениями и координации политики в Африке.
The European Union welcomes the role of the OAU in promoting good governance and economic self-reliance in Africa. Европейский союз с удовлетворением отмечает роль ОАЕ по укреплению разумного государственного управления и экономического самообеспечения в Африке.
The European Union has firmly condemned the execution on 10 November 1995 of Mr. Ken Saro-Wiwa and his eight co-defendants. Европейский союз решительно осуждает казнь г-на Кена Саро-Вивы и восьмерых соподзащитных 10 ноября 1995 года.
The European Union supports greater cooperation between the United Nations and regional arrangements and organizations. Европейский союз выступает за расширение сотрудничества между Организацией Объединенных Наций и региональными механизмами и организациями.
The European Union will fully support OSCE in carrying out the tasks entrusted to it by the parties to the Dayton Peace Agreement. Европейский союз полностью поддержит ОБСЕ в осуществлении задач, возложенных на нее сторонами Дейтонского мирного соглашения.
The European Union appreciates the enhanced contribution of OSCE in promoting respect for human rights in its region. Европейский союз высоко оценивает расширение вклада ОБСЕ в содействие цели соблюдения прав человека в ее регионе.
The European Union also wishes to stress the importance it attaches to dialogue with non-participating countries, especially the Mediterranean Cooperation Partners. Европейский союз также хотел бы подчеркнуть важность, которую он придает диалогу со странами, не являющимися участниками Союза, в особенности со средиземноморскими партнерами в области сотрудничества.
The European Union is committed to lending him and his delegation its full cooperation in the year to come. Европейский союз заявляет о своей готовности оказывать ему и его делегации полную поддержку в предстоящем году.