Примеры в контексте "Union - Союз"

Примеры: Union - Союз
The European Union, the United States and Canada are in the process of opening up and liberalizing their markets. Европейский союз, Соединенные Штаты и Канада находятся в процессе открытия и либерализации своих рынков.
In that context, the European Union welcomed the statement made by the Director-General at the present meeting. В этой связи Европейский союз с удовлет-ворением отмечает заявление Генерального дирек-тора на данном заседании.
The European Union especially welcomes the recent approval in Congress of constitutional reforms. Европейский союз особенно приветствует недавнее утверждение в Конгрессе конституционных реформ.
The European Union believes that strengthening the judicial power will be essential to end impunity. Европейский союз считает, что для пресечения безнаказанности необходимо укрепить судебную власть.
The European Union cannot accept a repetition of the events of 1995. Европейский союз не может согласиться с повторением событий 1995 года.
The Union welcomes, in this context, the adoption of a declaration on human rights defenders by the General Assembly of the United Nations. В этом контексте Союз приветствует принятие Генеральной Ассамблеей Организации Объединенных Наций Декларации о правозащитниках.
Where relevant, the Union is also pressing for moratoria to be introduced. В случае необходимости Союз также оказывает давление в целях введения мораториев.
The European Union has no intention of hiding behind the shield of its currency. Европейский союз не намерен прятаться за щит своей валюты.
The European Union is an enthusiastic supporter of the reform of the United Nations. Европейский союз с энтузиазмом поддерживает реформу Организации Объединенных Наций.
The European Union will study carefully the various proposals contained in the document that was submitted to us today. Европейский союз тщательно изучит различные предложения, содержащиеся в документе, представленном нам сегодня.
In the meantime, the European Union offers the following thought on the subject of small arms to the Secretary-General. Тем временем Европейский союз представляет Генеральному секретарю следующие соображения по вопросу о стрелковом оружии.
The European Union also welcomes the recommendations to prevent such accumulations and transfers from occurring in the future. Европейский союз также поддерживает рекомендации по предотвращению такого накопления и такой передачи в будущем.
The European Union is ready to provide technical assistance to support this initiative. Европейский союз готов предоставить техническую помощь в поддержку этой инициативы.
The European Union remains concerned about the health and safety of Daw Aung San Suu Kyi. Европейский союз по-прежнему обеспокоен состоянием здоровья и безопасностью г-жи Аунг Сан Су Чжи.
The European Union also notes with satisfaction the prospect for closer involvement of the East Timorese in the search for a solution. Европейский союз также с удовлетворением отмечает перспективу более тесного участия восточнотиморцев в поисках решения.
The European Union remains very concerned at the current humanitarian tragedy of the populations in southern Sudan. Европейский союз по-прежнему весьма обеспокоен нынешней гуманитарной трагедией населения на юге Судана.
The European Union is working in partnership with other countries. Европейский союз развивает сотрудничество с другими странами.
However, the European Union also favoured inclusion of language specifying the need for preservation of evidence and other precautionary measures. Однако Европейский союз поддерживает также включение положения о необходимости сохранения доказательств и о других мерах предосторожности.
The European Union looked forward to comprehensive consideration of financing for development on the basis of General Assembly resolution 52/179. Европейский союз ожидает всеобъемлющего рассмотрения вопроса о финансировании развития на основе резолюции 52/179 Генеральной Ассамблеи.
The European Union remained gravely concerned about the general human rights situation in Nigeria. Европейский союз по-прежнему серьезно обеспокоен положением в области прав человека в Нигерии.
The Group of 77 therefore supported Colombia's request that the European Union should withdraw its proposal. Поэтому она поддерживает просьбу Колумбии о том, чтобы Европейский союз снял свое предложение.
The European Union welcomes the process of democratization which has begun in Nigeria in recent months. Европейский союз приветствует процесс демократизации, начавшийся в Нигерии в последние месяцы.
It is for this reason that the European Union attaches considerable importance to the resumption of the work in the Ad Hoc Committee. По этой причине Европейский союз придает важное значение возобновлению работы Специального комитета.
Some intergovernmental organizations, including the European Union, have also taken up the issue. Его также анализировали некоторые межправительственные организации, включая Европейский союз.
The European Union welcomes the increased importance given to the area of disarmament. Европейский союз приветствует тот факт, что разоружению придается повышенное значение.