Примеры в контексте "Union - Союз"

Примеры: Union - Союз
The European Union has also contributed funds for cold-chain equipment in the Russian Federation. Кроме того, Европейский союз выделил средства на холодильное оборудование в Российской Федерации.
The only extant group of Communists is the politically insignificant Union of Communists. Единственной сохранившейся группой коммунистов является Союз коммунистов, который не оказывает существенного влияния на политическую жизнь Латвии.
The European Union and Austria welcome the progress achieved in strengthening peace and national reconciliation in Nicaragua. Европейский союз и Австрия приветствуют тот прогресс, который был достигнут в отношении укрепления мира и национального примирения в Никарагуа.
The European Union has supported the peace process since its inception and will continue to do so in the future. Европейский союз содействовал мирному процессу с самого начала и будет делать это и в будущем.
The European Union hails the Security Council's decision to extend the mandate of ONUSAL one last time, to 30 April 1995. Европейский союз приветствует решение Совета Безопасности о продлении в последний раз действия мандата МНООНС до 30 апреля 1995 года.
The European Union urges both sides to demonstrate the flexibility necessary for the successful outcome of these negotiations. Европейский союз настоятельно призывает обе стороны продемонстрировать гибкость, необходимую для успешного завершения этих переговоров.
In addition, the European Union is also ready to assist in setting up new structures of regional cooperation. В дополнение к этому Европейский союз также готов оказать помощь в создании новых структур регионального сотрудничества.
The European Union has brought together countries that fought on opposing sides in the Second World War. Европейский союз объединяет страны, воевавшие во второй мировой войне по разные стороны фронта.
The European Union will firmly support efforts which take us further in this direction and structure our work more effectively. Европейский союз будет и впредь решительно поддерживать усилия, которые будут вести нас в этом направлении и сделают нашу работу более эффективной.
The European Union deplores that fighting is continuing in Afghanistan, particularly in Kabul, where it has brought death and destruction among civilian populations. Европейский союз сожалеет о том, что в Афганистане, в частности в Кабуле, продолжаются военные столкновения, которые несут разрушения и гибель мирного населения.
The European Union and its member States and the adhering States are all working towards becoming parties to the Convention and the Agreement. Европейский союз и его государства-члены и присоединившиеся государства - все стремятся стать участниками Конвенции и Соглашения.
The European Union proceeds from the assumption that these agreements will be fully implemented. Европейский союз исходит из того, что эти соглашения будут полностью выполнены.
For the European Union, Austria and Hungary it is imperative that this process involve the membership as a whole. Европейский союз, Австрия и Венгрия считают, что этот процесс должен распространяться на всех членов.
The European Union is the biggest donor to Africa and provides more than half of official development aid received by Africa. Европейский союз является крупнейшим донором Африки и предоставляет более половины получаемой Африкой официальной помощи в целях развития.
The Union remains strongly committed to maintaining its position as the major donor to African countries. Союз и далее будет проявлять решительную приверженность и сохранять свои позиции крупнейшего донора африканских стран.
Therefore, the European Union has made some concrete and constructive suggestions to this end. Поэтому Европейский союз сделал несколько конкретных и конструктивных предложений для достижения этой цели.
The elections, for which the European Union contributed 200 observers, can be called a success. Выборы, для наблюдения за ходом которых Европейский союз предоставил 200 наблюдателей, можно назвать успешными.
The European Union welcomes this important step towards lasting peace in Angola. Европейский союз приветствует этот важный шаг в направлении достижения прочного мира в Анголе.
The European Union recognizes the urgency of this problem, and several Member States are currently elaborating ideas to this end. Европейский союз признает актуальность этой проблемы, и некоторые государства-члены в настоящее время разрабатывают предложения в этой связи.
In the framework of our growing cooperation, the European Union is currently studying the possibility of further assistance to the OAU in this field. В рамках нашего растущего сотрудничества Европейский союз в настоящее время изучает возможность оказания дополнительной помощи ОАЕ в этой области.
In its development policy towards Africa, the European Union will cooperate closely with the United Nations. В своей политике в области развития в Африке Европейский союз будет тесно сотрудничать с Организацией Объединенных Наций.
The Union was involved in serious discussions on further improvements of the text. Союз участвовал в серьезных дискуссиях о том, как улучшить этот текст.
The Mediterranean represents a priority area of strategic importance for the European Union. Европейский союз считает Средиземноморье одним из приоритетных районов, имеющих стратегическое значение.
Apart from UNDP, the only other important donor is the European Union, which is funding the reconstruction of the sea wall and ancillary facilities. Помимо ПРООН единственным другим крупным донором является Европейский союз, который финансирует восстановление волноломов и вспомогательных объектов.
The Union considers technical cooperation a very high political priority. Союз считает, что вопрос технического сотрудничества является политически крайне важным.