Примеры в контексте "Union - Союз"

Примеры: Union - Союз
On her way back to Canada, Kathleen stopped in Washington where she addressed the International Press Union of Women Journalists. Во время ее пути обратно в Канаду, Кэтлин остановилась в Вашингтоне, где она обратилась в Международный союз женщин-журналистов.
And it will help us a lot taking over Yellow Sea Credit Union, too. И нам они помогут захватить "Кредитный Союз Желтого Моря".
They want the North American Union, they don't want borders here. Им нужен Североамериканский Союз, им не нужны границы.
Your Union has been advised, The data relate that the left engine continued setting himself on during flight. Ваш союз был поставлен в известность, данные относятся, что левый двигатель продолжал установка на себя во время полета.
The European Union reconfirms its willingness to contribute to the success of the process through political and material support. Европейский союз подтверждает свою готовность содействовать успешному осуществлению этого процесса посредством оказания политической и материальной поддержки.
The European Union is convinced that this treaty will make an important contribution to political and economic stability in the region. Европейский союз убежден, что этот договор позволит внести важный вклад в политическую и экономическую стабильность в регионе.
The European Union undertakes to support southern African efforts in such fields as: Европейский союз обязуется оказывать поддержку усилиям, предпринимаемым странами юга Африки в таких областях, как:
Therefore, the European Union calls upon all sides to cease all acts of violence immediately to allow a peaceful dialogue. Поэтому Европейский союз призывает все стороны немедленно прекратить все акты насилия, для того чтобы мог продолжаться мирный диалог.
The central press accused the Union of being a "separatist" organization and of having a "fascist orientation". В центральной печати Союз обвинили в том, что это "сепаратистская" организация "фашистской ориентации".
The European Union believes Ayala Lasso possesses all the qualities needed for the impartial, objective and effective performance of his duties. Европейский союз убежден, что г-н Хосе Айяла Лассо обладает всеми качествами, необходимыми для беспристрастного, объективного и эффективного осуществления своих обязанностей.
The European Union welcomes the initiatives aimed at further consolidating the democratic foundations for the new South Africa as the country approaches its first democratic elections. Европейский союз приветствует инициативы, направленные на дальнейшую консолидацию демократических основ для новой Южной Африки по мере того, как эта страна приближается к своим первым демократическим выборам.
The work of the observers from other international organizations such as the European Union, the Commonwealth and OAU, is coordinated by UNOMSA. ЮНОМСА координирует деятельность наблюдателей из других международных организаций, таких, как Европейский союз, Содружество и ОАЕ.
The European Union is also deeply saddened by the death of a number of Belgian citizens in Rwanda, both civilian and military. Европейский союз также выражает глубокое сожаление по поводу гибели ряда бельгийских граждан в Руанде - как гражданских лиц, так и военнослужащих.
The European Union trusts that the signing and subsequent implementation of the agreements will lay the bases for establishing firm and lasting peace in Guatemala. Европейский союз верит, что подписание и последующее осуществление соглашений заложит основу для установления в Гватемале прочного и длительного мира.
In this context, the European Union reiterates its political will to continue to give its moral and material support to these efforts. В этой связи Европейский союз вновь подтверждает свою политическую волю продолжать оказывать моральную и материальную поддержку этим усилиям.
The European Union expressed its support for the creation of this Office in its statement of 29 November 1993 in the Fifth Committee. Европейский союз выразил свою поддержку созданию этого Управления в своем заявлении, сделанном в Пятом комитете 29 ноября 1993 года.
The Union stresses in this regard the need to ensure financing by the mandatory contributions of all Member States. Союз подчеркивает в этой связи необходимость обеспечения финансирования его деятельности на основе обязательных взносов всех государств-членов.
The European Union also fully supports the efforts of the North Atlantic Treaty Organization (NATO) in the Adriatic. Европейский союз также всецело поддерживает усилия Организации североатлантического договора (НАТО) в Адриатике.
Given these circumstances, the European Union will not be in a position to support this draft resolution and it will abstain in the voting. В таких обстоятельствах Европейский союз будет не в состоянии поддержать данный проект резолюции и воздержится при голосовании.
The European Union wishes to thank the Chairman of the Working Group, Ambassador Ayala Lasso, who made this remarkable result possible. Европейский союз хотел бы поблагодарить Председателя Рабочей группы, посла Айяла Лассо, сделавшего возможным достижение этого замечательного результата.
The European Union hopes that the High Commissioner for Human Rights will be appointed as soon as possible. Европейский союз надеется, что Верховный комиссар по правам человека будет назначен как можно скорее.
The European Union attaches great importance to the quest for a solution to the external-debt problems of the most seriously indebted developing countries. Европейский союз придает большое значение поиску решения проблем внешней задолженности развивающихся стран с наибольшей задолженностью.
The European Union warmly welcomes the return of South Africa to the international community as represented in the General Assembly of the United Nations. Европейский союз горячо приветствует возвращение Южной Африки в международное сообщество, представленное Генеральной Ассамблее Организации Объединенных Наций.
The European Union welcomes South Africa back to the General Assembly with its full voting rights. Европейский союз приветствует возвращение Южной Африки в Генеральную Ассамблею и обретение ею полновесного права голоса.
We take note of the fact that the European Union is ready to play an active role in the bilateral or regional talks. Мы принимаем к сведению, что Европейский союз готов играть активную роль на двусторонних или региональных переговорах.