Примеры в контексте "Union - Союз"

Примеры: Union - Союз
The European Union remained the principal UNRWA donor. Европейский союз остается главным донором БАПОР.
The European Union endorsed the Advisory Committee's recommendations on the proposed budget for the International Tribunals. Европейский союз одобряет рекомендации Консультативного комитета по предлагаемому бюджету международных трибуналов.
The European Union fully supported the establishment of a P-4 post for that purpose. Европейский союз полностью поддерживает создание должности класса С4 для этой цели.
That parliamentary dimension can and must be provided by the only worldwide international parliamentary organization, the Inter-Parliamentary Union, which was founded in 1889. Этот парламентский аспект может и должна обеспечить единственная всемирная международная парламентская организация - основанный в 1889 году Межпарламентский союз.
The European Union expresses its firm support for the work of the Security Council Expert Group on the Protection of Civilians. Европейский союз выражает свою твердую поддержку деятельности экспертной группы Совета Безопасности по защите гражданского населения.
The European Union emphasizes the need to operationalize the concept of the responsibility to protect. Европейский союз особо выделяет необходимость практического осуществления концепции ответственности за защиту.
Before its membership in the European Union, Finland used the SNA68 accounting system. До вступления в Европейский союз Финляндия использовала систему учета СНС 1968 года.
The European Union will be an active partner of the Organization in that endeavour. В этих усилиях Европейский союз будет активным партнером Организации Объединенных Наций.
The European Union stands ready to assist the parties in implementing their agreements. Европейский союз готов оказать сторонам содействие в выполнении их договоренностей.
The European Union is dismayed by this apparently endless cycle of terror and violence. Европейский союз шокирован этой кажущейся бесконечной чередой актов террора и насилия.
The International Union for Conservation of Nature has prepared guidance and training materials on ecosystem management for disaster risk reduction. Международный союз охраны природы подготовил учебно-методические материалы по управлению использованием экосистем и уменьшению опасности бедствий.
At present the Czech Republic is striving to be admitted to the European Union. В настоящий момент Чешская Республика борется за вступление в Европейский союз.
Indeed, the European Union proposes to integrate as many countries as possible in a worldwide system of security and prosperity. Европейский союз предлагает включить максимальное число стран в международную систему безопасности и процветания.
The European Union wished to reiterate the importance of an integrated, regional approach to migratory flows. Европейский союз хотел бы напомнить о значении интегрированного регионального подхода к миграционным потокам.
The long independence process, which the European Union fully supports, has today brought its reward. Долгий процесс независимости, который полностью поддерживает Европейский союз, принес сегодня свои плоды.
The Union delivered a statement on the basis of the joint position at the Conference. На этой конференции Союз выступил с заявлением, основанным на совместной позиции.
The European Union strongly supported the decision to adopt a Model Additional Protocol which would lead to the strengthening of the safeguards system. Европейский союз решительно поддерживает решение принять Типовой дополнительный протокол, что приведет к укреплению системы гарантий.
The European Union hoped that the first session of the Preparatory Committee would make a positive start on the NPT review process. Европейский союз надеется, что первая сессия Подготовительного комитета станет положительным началом процесса рассмотрения ДНЯО.
The European Union is one of the main importers of Belarusian textile products. Европейский союз является одним из основных импортеров белорусских текстильных товаров.
The European Union and its member States make up an important part of the donor community in this region. Европейский союз и его государства-члены составляют значительную часть сообщества доноров в этом регионе.
The European Union warmly welcomes the agreement on a broad coalition government in the former Yugoslav Republic of Macedonia. Европейский союз искренне приветствует договоренность о создании широкой правительственной коалиции в бывшей югославской Республике Македонии.
It is with this in mind that the European Union and the sponsors of the draft resolution have pursued this initiative. Именно поэтому Европейский союз и соавторы проекта резолюции выступили с этой инициативой.
The European Union reaffirmed the importance of ensuring that disabled children were fully integrated into society. Европейский союз подчеркивает важность самого широкого вовлечения в жизнь общества детей-инвалидов.
The European Union urgently calls on all members to take the necessary steps to effectively implement these instruments and recommendations. Европейский союз призывает всех членов немедленно предпринять шаги по эффективному выполнению этих документов и рекомендаций.
The European Union supports the suggestions and recommendations contained in the final report of the second session of the Informal Consultative Process. Европейский союз поддерживает предложения и рекомендации, содержащиеся в заключительном докладе второй сессии Процесса неофициальных консультаций.