| When he was 16, the amateur painter joined the Union of Artists of Krasnoyarsk city. | В 16 лет начинающий художник вступил в Союз художников Красноярска. |
| The Staff Union had set about formulating a series of strategic concepts to complement the work of the informal working group. | Союз персонала выработал ряд стратегических понятий, дополняющих усилия неофициальной рабочей группы. |
| The new European Union of 25 was the main focus of the 10th annual "Europa-Forum Wachau". | Новый «Европейский Союз 25» стал основной темой десятого Европейского Форума. |
| The European Union, which actively promotes regional interests, has weakened the authority of national governments. | Европейский Союз, активно содействующий интересам региональным, существенно подорвал авторитет национальных правительств. |
| Today, the European Union is one of the world's richest economic regions. | Сегодня Европейский Союз является одним из богатейших в мире экономических регионов. |
| With the European Union facing unprecedented challenges and crisis, it is impossible to predict its future. | Европейский Союз переживает беспрецедентные трудности и кризис, его будущее предсказать невозможно. |
| The European Union has launched a €1 billion effort to help peasant farmers. | Европейский Союз запустил программу помощи бедным фермерам стоимостью 1 млрд евро. |
| The European Union has finally committed itself to helping its financially distressed members. | Европейский Союз, наконец-то, начнет помогать своим финансово потерпевшим членам. |
| The European Union went even further than the United States. | Европейский союз зашел еще дальше, чем США. |
| Today, both the US and the European Union keep a close watch on international acquisitions. | Сегодня и США и Европейский Союз внимательно следят за международными сделками. |
| This month, China and the European Union mark 30 years of official relations. | В этом месяце Китай и Европейский Союз отметят 30 лет официальных отношений. |
| Globalization has reduced the state's freedom of action, and the European Union has gained in prominence. | Глобализация ограничила свободу действий государства, а Европейский Союз приобрел большее значение. |
| With much noise and commotion, the European Union has sidestepped catastrophe - but only just. | С большим шумом и суматохой Европейский Союз избежал катастрофы, но лишь чудом. |
| With the new agreement, the Union has once again started to move. | С новым соглашением Союз вновь начал двигаться вперёд. |
| Meanwhile, the European Union is struggling with its own demons. | Между тем, Европейский Союз сражается с собственными проблемами. |
| The European Union has suspended $70 million in aid. | Европейский Союз приостановил помощь в $70 миллионов. |
| The American Civil Liberties Union took the case and represented the actors. | Американский союз за гражданские права представлял на суде интересы актеров. |
| "Circulation of the Union for liberation of Ukraine". | Что же такое Союз Освобождения Украины?,. |
| They support integration of Ukraine into the European Union. | Поддержка интеграции Украины в Европейский Союз. |
| The European Union is now spending over one billion euros annually translating among their 23 official languages. | Европейский Союз тратит больше миллиарда евро ежегодно на переводы со своих 23 официальных языков. |
| The European Union then imposes the highest taxes on them in the world. | Европейский Союз потом облагает их самыми высокими налогами в мире. |
| He was accepted into the Writers' Union of Russia in 1998. | В Союз писателей России был принят в 1998 году. |
| There was also a Slovenian Anti-Italian Women's Union. | Также существовал леворадикальный Итальянский синдикальный союз. |
| 1925 - The International Amateur Radio Union is formed in Paris. | 1925 - Образован Международный радиолюбительский союз. |
| The chairman of the public organization "Gunsmiths Union of Ukraine". | Председатель общественной организации «Союз оружейников Украины». |